[Ameblog Hiroto] [2012-03-18] 2

0 comentarios

18/03/2012

-Court of "9" #1_DÍA3 Koriyama -

Koriyama、el LIVE de HIP SHOT JAPAN terminó!!!!

Ha pasado un tiempo, Koriyama, finalmente volvimos!!!!


No los hemos visitado por un tiempo, muchas cosas sucedieron y nos forzaron a cambiar a Fukushima.


Y con este cambio, vinimos.

Pero los corazones de la gente se juntaron e hicimos estos cambios.


Ese LIVE me hizo pensar.





El sol de ese día comenzó a moverse.


Esa parada fue una cosa tan positiva.



Eso es lo que pienso.


Apuntamos a un lugar más alto!!!!!


Estaremos de vuelta pronto!!!!



Y nos encontraremos y seremos incluso mejores!!!!!!!


Gracias a todos los que estuvieron en el live!!!!!!




Y también gracias al Staff de HIP SHOT JAPAN.



Déjenme decirlo ahora! (risa)


Fukushima tiene un cielo muy hermoso, y los pájaros vuelan con comodidad.




Y en la última foto, pueden ver la "A" en las nubes?


-hrt-





Traducción del Japonés al Inglés: AliceNine_blogs @LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter

[Ameblog Hiroto] [2012-03-18]

0 comentarios
-Court of "9" #1_DÍA2SAPPORO -

Algunas fechas se abrieron,


El live de Sapporo terminó!!!!!!


Como puede ser que Sapporo haya sido más caliente que la última vez?!


Tanto sudor!!!!


Estamos un poco lejos de Tokio



Pero incluso estando un poco lejos, la energía del LIVE pasó a través del tiempo y el espacio.


El próximo lugar será en el verano!!!!!

Muchas gracias a todos los que vinieron!!!

Y gracias al Staff de PENNY LANE24.


Ishikari nabe, los miembros se pusieron saludables!!!!


Es un lugar muy lindo con muy buena gente.

El mar, el lugar al que fui, grande y blanco.


Pero el clima hace que se te enfríe el cuerpo,



Y opuestamente, nos calentamos por el calor de la gente.

Y la temperatura del corazón es como una primavera


-hrt-





Traducción del Japonés al Inglés: AliceNine_blogs @LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter

[Ameblog Nao] [2012-03-16]

0 comentarios

16/03/2012

Diario del tour



Nao aquí ☆
(´┏_┓`)

Dejé Tokio para el tour
Tocamos en Sendai y luego en Sapporo!

Gracias por los momentos divertidos ☆
(´┏_┓`)


Últimamente, Nao-shi se está despertando temprano
Disfrutamos el desayuno del hotel en Sendai ☆
(Foto)


Ojalá estuviera nevando~

Y después comimos ramen en Sapporo
Y luego vimos el equipamiento de batería de Nao-shi
Cosas de Fukuda y Fuku-san
Hablemos sobre Genghis-kan (risa)


Pero recordé el pasado y la tienda local
El ascensor está abierto
『Bien! Genghis-kan』
Esa escena que presenciamos en ese momento...
(Foto)


Silencio en el frente!!
Fuku-chan se rió involuntariamente (risa)


Bajé las escaleras para ver mas de Genghis-kan…
(Foto)


(´┏┓`;)


Al ver el final Genghis-kan, comí en una tienda diferente ☆


Mañana, ha pasado un tiempo, Koriyama!!

Espero poder despertarme temprano!!
(´┏_┓`)b






Traducción del Japonés al Inglés: AliceNine_blogs @LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter

[Court of “9” -Pamphlet-] [Preview]

0 comentarios

Créditos: Sakey

[Ameblog Hiroto] [2012-03-15]

0 comentarios

15/03/2012

-Court of "9" #1 DÍA 1 SENDAI -

Gracias, y buen trabajo en el live de Sendai!!!!!


El calor del primer día fue increíble.


Pudimos tocar con comodidad!!!!!



Y fue una noche maravillosa que tuvo mucho sentido!!!!!




Sendai, el verano todavía no llegó pero


Volviendo a lo absoluto



Espérennos hasta ese momento!!!!!!





La primavera en Sendai llegó temprano



Una sensación muy cálida.







Gracias a todos los que participaron!!!!





Gracias al staff local y a todos.



El próximo nivel




Sapporo!!!!!!





Traducción del Japonés al Inglés: AliceNine_blogs @LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter

[Fool's Mate Vol. 365 2012-03]

0 comentarios





Créditos: NOI_HIMURA@LJ

[CD&DL Data 2012-04]

0 comentarios


Créditos: Yanel

[Sub-Esp] J-Melo Comment 2007 [Tora&Saga]

0 comentarios

14/03/2012



Créditos:

Traducción al Español: FlorPotter
Subtítulos: Kaoru Kaoizumi


[-Descargar-]