Esta es una implacable pos-entrevista.(1) A pesar de que es inmediatamente después del Live, ¿Cuales son sus impresiones?

Tora: Fue divertidoooooo~

Shou: Las pos-entrevistas de Arena siempre empiezan de esta manera.(2)

Hiroto: ¿Trilladas? (risas)

Saga: ( Observa las bebidas que el Staff esta repartiendo ) ¡Ah, hay una oportunidad para un beso indirecto!

Shou: Por favor ignórenlo (gritos)

Tora: La Venus (3) era grande, a pesar de que hicimos la lista de canciones sabiendo que el Hall era como un Livehouse (4), personalmente, creo que eso fue bueno , el que hiciéramos esto con mas calma de la que imaginaba.

Shou: Este tour es muy divertido, Fui capaz de conseguir una respuesta considerable acerca de cómo la gente esta digiriendo la imagen del mundo que yo imaginaba mientras estábamos haciendo el álbum. Además, durante las dos ocasiones cuando las cosas se sentían un poco tristes, El equipo de ritmos de repente comenzó a hablar acerca de cosas alegres, fue como un "Hey hey hey (5)".Por ultimo, también los sentimientos se apoderaron de mi, fue un Live que me hizo sentir muy bien. Muchas veces logro ver los rostros del público, así que fue un buen Live.

Nao: Creo que el equipo de ritmos realmente no puede interpretar la atmosfera (risas)

Saga: Es como un bateador que se pierde los primeros dos strikes y luego de repente anota un Home Run (risas)

Shou: A pesar que definitivamente quería ver la introducción del maestro de ceremonias en ingles.

Saga: Hubo apuestas altas. Dudábamos acerca de que decir . Dije cosas como “Fuck” y “Kiss my ass!”. Que más estaba allí …. Y algo como "Cockuku(6), baby"

Shou: ¿Que es cockuku?

Nao: ¿ Cocina?

Saga: Aunque creo que cual fuera el vocabulario que haya usado, solo estaba lanzando al azar palabras peligrosas...

Shou: Pero fue una buena conversación

Era eso porque cuando Shou-kun fue el maestro de ceremonias dijo algunas palabras encantadoras en ingles?!

Nao: ¿Que parte fue encantadora?

Shou: ¿No era Tora-shi el que compro un libro de amor (7)?

Tora: Era yo

Shou: ¿Aunque parezca inusual? (risas)

Tora: Es muy usual en mí . ¿Por qué dices eso?

Shou: No pareces el tipo de persona que lee libros.

Hiroto: A pesar de que no lea libros, él no es una mala persona.

Shou: Ya conocía su carácter desde el inicio.

Um.. sus impresiones acerca del Live

Nao: Fuimos capaces de hacer el Live de manera relajada. Ha pasado un tiempo… Um, ¿es de Kawasaki en Tokio?

Hiroto: Es en Kanagawa(8).

Shou: Es un hecho.

Nao: Fuimos capaces de hacer buenos recuerdos.

Shou: Lo dijiste como si fuéramos artistas extranjeros (risas)

Hiroto: Para mi, fue muy divertido. Personalmente, así como el Live seguía su curso mi espíritu incrementaba y descendía, aunque en la presentación me sentí como si fuese capaz de mostrar todo lo que ha contribuido a lo que soy ahora, pero al final caí.

Shou: sobre nada, ne

Hiroto: Pero creo que eso también va incluido cuando digo que he mostrado todo acerca de mi actual yo. Más que nada fue divertido, me sentí bien. Esta persona que esta aquí (Saga) fue capaz de hacer todo desde el inicio, cuando lo vi también estaba emocionado. Fue divertido

Saga: Creo que desde el principio que esto era muy divertido.
Pero no hablamos de la misma cosa, al inicio estamos hablando de sus impresiones del Live (risas)

Saga: En los primeros 5~6 sedes de los Lives, Tenia muy en mente el tipo de escenario que quería para el show, Hasta cierto punto, creía en promedio que podrá conseguirlo. Dependiendo de nuestro animo, pienso que los niveles de gozo varían.

Es verdad, ¿Fue agradable?

Saga: A pesar que toque el teclado durante [Subaru] y [the beautiful name], había días en los que estaba muy nervioso y mis dedos temblaban.

Como estuvo el Live de hoy?

Saga: Um, como estuvo hoy?

Shou: Si sigues hablando así, no vamos a dar a conocer nuestras impresiones (risas)

Tora: No lo conviertas en una discusión libre (risas)

Saga: Bien, hoy fue divertido

Uh, y ¿ en cuanto al teclado…?

Saga: Pude tocarlo apropiadamente. Cuando mis dedos temblorosos se deslizaron sobre las teclas hizo un sonido extraño, un sonido como "puuuuu♪". Me impacientó tal sonido de "Puuuuu~ puuuuu♪"

Shou: Perdón por hacer que la entrevista de hoy se convirtiera en algo como esto (risas)

--------------------------------------

1.- Decía after-interview yo supuse que era pos-entrevista.
2.- Creo que Shou-san se esta refiriendo a la respuesta de Tora-san
3.- Creo que se refiere al lugar en donde tocaron
4.- Las Livehouse son lugares donde se realizan conciertos pero mas pequeño que un Hall, generalmente van grupos que recién empiezan.
5.- Como queriendo decir" ¿que crees que estas haciendo?"
6.- No tengo idea, Creo que quiso decir “cock”pero con un “ku ” de más , es una grosería.
7.- Creo que se refiere a uno de esos libros con frases cursis ~
8.- Un prefectura en la Gran zona de Tokio, pero no es parte de los 23 barrios de Tokio, que es por lo que Nao-san estaba preguntando.


Créditos: Akire-Chan (FC Fantasy Alice Nine)