Alice Nine ha comenzado su tour más largo (en el momento de esta entrevista), pero la lista de canciones no es siempre la misma. ¿Por qué hicieron eso?

Shou:
Antes de ir a por nuestro objetivo masivo del Nippon Budoukan el año que viene, estamos reconsiderando nuestros pasados en los lives, mientras estamos extremadamente cerca de todos. Luego del último tour "Kikagaku no Kotowari", todos quisimos revalidarnos a nosotros mismos de ahora. Aunque creo que si vas en un tour luego de lanzar un álbum, lo lógico es tocar la misma lista de canciones cada vez para progresar en las canciones de ese álbum, nosotros quisimos alcanzar esa sensación emocionante que sólo se puede obtener al hacer diferentes lives cada vez.

Hablando específicamente, ¿cuántas canciones son diferentes cada día?

Shou:
Eso depende. En este momento, solo hemos hecho cinco lives, asi que tal vez los lives cambiarán en adelante. Pero estoy contento de que la banda pueda juntarse a discutir lo que deberíamos hacer en el resto del tour. Creo que sería bueno si el tour le permitiera a la gente que viene a ver nuestros shows descubrir el nuevo Alice Nine.

Antes de empezar el tour, hicieron un live preliminar sólo para el FC el 5 de Julio, que también fue en tu cumpleaños. La lista de canciones que pensaron se centró en ti, ¿no?

Shou:
Sí. Ese día, hubieron cosas excepcionales, pero la persona que piensa en la lista de canciones cada vez usualmente tiene una tarea pesada, asi que no puedo decir lo que estaríamos haciendo en un futuro cercano, pero también se disfruta cuando hay partes que no sabías que estaban planeadas, y proveen el mejor tipo de estimulación.

Es lo mejor que puede pasar cuando estás en una banda. Mientras estaban en el tour, su single [Senkou] fue lanzado, como un año después de su anterior single, pero me gustaría escuchar historias sobre cuando escribiste los lyrics para las cuatro nuevas canciones. Primero, ¿qué tipo de escena vino a tu cabeza para "Senkou"?

Shou:
Como está conectado con "Pachinko Sengoku Musou", la escena que obtuve fueron espadas chocando en un campo de batalla, y chispas volando. Cuando pensé en qué tipo de situación escucharías esta canción, la batalla de Okehazama vino a mi mente, asi que fue fácil (risa), pero pensé que la canción no encajaba con expresiones directas, asi que... De todos modos, la escena de la que hablaba anteriormente tenía una melodía triste, asi que correspondía una imagen dolorosa.


¿Por qué el título es "Senkou" (Destello)?

Shou:
Siempre me ha gustado un panorama del mundo, donde las cosas solo brillan por un momento, o sobre la impermanencia de las cosas mundanas. Creo que una flor es hermosa porque se marchita justo después de haber florecido, y los fuegos artificiales son hermosos porque iluminan el cielo nocturno por un momento antes de desaparecer. Escribí los lyrics pensando en cómo combinar el sonido hard rock con la melodía de una canción popular.

Los lyrics también parecen hablar de amor o un amor perdido.

Shou:
Así es. Todo, incluso el amor, tiene un comienzo y un final, ¿no? Porque no puedes volver al comienzo, ves cosas que están brillando, como la luz, deseo que esta sea una banda liberal, asi que conectando muchas cosas, escribí estos lyrics. Creo que tal vez la escencia de las bandas en las que quise estar en los 90s también están en estos lyrics.

Con los lyrics de "Le Grand Bleu", cosas como el mar azul o el cielo o la grandiosa escala de la naturaleza vienen a la mente.

Shou:
Creo que la melodía es más directa que en "Senkou", para mi, suena como una canción que escucharías cuando vas a navegar. La imagen de una vela izándose y comenzando a internarse en el vasto océano vino a mi, asi que puse ese tipo de cosas en los lyrics. Pienso que es una canción donde mis emociones actuales se muestran realmente. Quiero dar lo mejor, enfocándome hacia una gran meta.

Como "Estoy yendo a por el azul infinito".

Shou:
Sí. Aunque la canción parece un rock metal moderno, me dio una impresión "azul".

Aunque las guitarras tienen un sonido metal, no es pesado, incluso el sentimiento refrescante es muy Alice Nine.

Shou:
Aunque usamos acordes menores, también puede sonar oscuro.

Así es. La canción suena amable, y esta canción o "Senkou" pudieron ser la principal.

Shou:
De hecho, tuvimos una conversación sobre cuál canción debería ser la principal.

También, pudiste interpretar el "tú" que sale en la canción para mostrarle a los fans. Como ambos de ustedes buscando lo mejor, juntos.

Shou:
Así es. Puede también aplicarse para la gente que está escuchando la canción.

Pensé también que los lyrics de "Solar Eclipse" también demostraban tus sentimientos.

Shou:
Diferentes tipos de frases surgen si son canciones de Hiroto, Tora o Saga. "Solar Eclipse" es una de Hiroto, y en sus canciones, tengo tendencia a poner lyrics hermosos con una expresión rockera. Respecto al single, "Senkou" fue la canción principal asi que había una porción de los lyrics que tenía en mi cabeza, pero "Le Grand Bleu" y "Solar Eclipse" fueron escritos con lo que sentía, y sin pensarlo. El tema de los lyrics es lo que implica el nombre, un "eclipse solar". Pienso que es un fenómeno increíble, comparo la superposición de la luna y el sol con tú y yo, y aunque el sol desaparezca, todavía tengo senttimientos fuertes... Eso es sobre lo que canto.

Las líneas como "Está bien si tu lugar se ha eclipsado, deja que resuene, en este mundo absurdo" son buenas.

Shou:
Creo que de alguna manera parece algo que Hiroto diría (risa). Pero de hecho, sorprendentemente, no dice tales cosas.

Los lyrics son apasionados, y tu mentalidad sin ataduras está siendo expresada.

Shou:
Sí. La simplicidad de Hiroto me dio fuerzas, y tal vez sacó tales frases de mi.

Eso es extraño.

Shou:
Asi es. Recuerdo que en medio de la escritura de lyrics de estas canciones, me pregunté cómo debería escribirlas. Es porque también pensé que tal vez estaba pensando demasiado en eso.

Entonces, ¿qué dices de la única balada del single, "Namida no Aru Basho"? Los lyrics son los más amables.

Shou:
Fue un poco vergonzoso. Hay lyrics que te hacen sentir avergonzado. Pero eso es lo que sucede cuando expresas cosas honestamente. Me pregunto por qué, aunque sea una canción compuesta por Hiroto, los lyrics resultaron ser sobre un hombre débil.

¿Como un hombre ingenuo?

Shou:
Creo que si, tal vez. Pero sorprendentemente, soy una persona del tipo "sígueme".

Estaba extremadamente curiosa sobre las primeras dos líneas, que son "Aprendo más cosas sobre ti, mientras más de tus lágrimas fluyan". Pensé "¿Me pregunto si piensa de esa manera?".

Shou:
(risa). No, estos lyrics fuero la imagen que tuve al escuchar la canción.

Los cantantes también son persuasivos, y me pregunto si alguna vez hay partes de los lyrics que coinciden con sus sentimientos.

Shou:
Ah, puede haber un lado mio dentro de los lyrics que es más de lo que la canción saca de mi, pero... De hecho no lo sé. Si las circunstancias de lo que sucede en la canción suceden conmigo, puedo llorar también.

Creo que no podrías crear tales cosas si no son es parte tuyo.

Shou:
Puede ser.

También parece una canción que sería bueno cantar al final de un live.

Shou:
Así es. Aunque está bien terminar con una canción energética, quiero ser un cantante que pueda cantar este tipo de canción para que quede en los corazones de la gente.

Finalmente, ¿qué tipo de live quieres en la performance de Budoukan, en Enero del año que viene?

Shou:
Quiero ser preciso, y quiero separarme de la gente de las bandas en las que aspiré a ser, aunque he pensado que sería imposible ser como ellos. No pienso de esa manera ahora. He querido amarme a mi mismo, y volverme una persona que puede gritar su amor a todos sin avergonzarse, creo que los miembros piensan de esa manera, también. Para hacer eso, nos aplicamos a nosotros mismos, pensamos que podemos volvernos la fuerza de todos, primero logrando uno de nuestros sueños. Creo que Budoukan es un lugar increíble, asi que daré lo mejor. Teniendo muchas preocupaciones y complicaciones, quiero ver la luz por delante.


Traducción del Japonés al Inglés: Alice In Rainbows @ LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter