[Lyrics] Fuurin

Japonés (Romaji)

Fuurin

yurameite yurameite
saita hanabi ga yokogao kimi o somete

tsumetai aki kaze ga natsu iro tsurete yuku
usurete shimau kedo kimi wa kesenai mama

shizunda hi wa noboruto hohoemi tsubuyaku kedo
rikai wa kaze ni nagasarete nami utsu youni kioku hiki modosu yo

itoshikute itoshikute
sekai no subete kimi no hohoemi hitotsu ni wararu
aitakute aitakute
kotoba wa naze ka urahara
chuu ni toketa

hodoketa ito wa tsumuida hazu de
kasunda sugata
shiroku, chiisana te wa nobasu yubi o suri nuke kieta

yurameite yurameite
hirameku kami ga kimi no togireru kaori nokoshite

itoshikute itoshikute
nakushita mono wa koyoi mo amaku itami
koe yo douka
habataite habataite
kyoshoku no sora wa
kirisame ni mo niteiru hakana sa
aitakute aitakute
ima nara wakaru motomeru koto yori mo kimi o uketomeru to
rin to shita negai
fuurin no oto ni toketa


English

Wind Chime


swaying, swaying
the fireworks that bloomed, dyed your side profile

the cold autumn wind, brings along a summer color
even if you're fading, you won't disappear just like that

even if the sun that sank ascends, it'll still mutter a smile
the understanding that flows in by the wind, the memory that seems to wave, is restored

lovingly, lovingly
everything in the world, changed by just that one smile of yours
wanting to meet you, wanting to meet you
for some reason the words on the contrary
melted into midair

the strings that came untied, should have been spinned (into yarn)
the figure grew hazy,
the white, small hand, slipped through the stretched out fingers, and disappeared

swaying, swaying
your interrupted scent is left on the waving hair

lovingly, lovingly
the things lost, this evening too, a sweet pain
somehow (please), through that voice
flapping, flapping (wings)
the affectionate sky,
its ephermality resembling even the drizzle
wanting to meet you, wanting to meet you
now i understand, that even beyond the things (I) wished for, if I stop you
the frigid wish
melted in the sound of the wind chime


Español

Campanas de viento


Balanceándose, balanceándose
los fuegos artificiales que florecieron, tiñeron tu perfil

El frío viento de otoño, trae con él un color de verano
incluso si te estas desvaneciendo, no desaparecerás tan fácilmente.

Incluso si el sol que se hundió logra ascender, aun así murmurará una sonrisa.
la simpatía que fluye con el viento, el recuerdo que parece agitarse, es restaurado.

Cariñosamente, cariñosamente
todo en el mundo, cambia solo con esa sonrisa tuya.
quiero verte, quiero verte
por alguna razón, las palabras por el contrario,
se derritieron en el aire.

Las cadenas que se desataron, deberían haberse hilado
la figura se hace borrosa
la blanca y pequeña mano, se deslizó por los dedos que estaban extendidos, y desapareció

Balanceándose, balanceándose
tu paralizante perfume es dejado en tu ondulado cabello.

Cariñosamente, cariñosamente
las cosas perdidas, esta tarde también, es un dulce dolor
de alguna manera (por favor), a través de esa voz
aleteando, aleteando(1)
El afectuoso cielo es parecido a lo efímero, incluso la llovizna
Quiero verte, quiero verte
ahora entiendo, que incluso mas allá de las cosas que deseaba, si te detengo
el frío deseo
se derritió con el sonido de las campanas de viento.

Notas:
(1) ser refiere a las alas

Traducción Japonés-Inglés: Pokkori@LJ
Traducción Ingles-Español: Akire-Chan