[Entrevista] Shoxx, Vol. 217 (2011-03)



Por fin, han completado su cuarto álbum, [GEMINI].

Saga: Sí. En los dos años desde [VANDALIZE], mientras hacíamos cosas por intento y error, finalmente fuimos capaces de crear un álbum que es una manifestación de lo que es Alice Nine, a nuestra propia manera.

En la entrevista personal del número del mes pasado, dijeron que si fueran LUNA SEA, sería como los álbumes [MOTHER] y [STYLE] porque fueron álbumes hechos luego de aferrarse a algo y poder superarlo. Si fueran L'Arc ~en~ Ciel, sería lo mismo con [True] y [HEART]. Dijeron que podría ser una coincidencia con ambos artistas, pero tal vez [GEMINI] sea un álbum que Alice Nine hizo igual que LUNA SEA, debido a que es su cuarto álbum.

Saga: Cierto. Puede haber sido una coincidencia, pero creo que tal vez las bandas encuentran naturalmente su propio estilo luego de intentar varias cosas. ¿Por qué existen tales cosas como el sonido que quieres que tenga la banda y el sonido que quieren escuchar los fans? Honestamente, no estoy diciendo que conocemos completamente cuál es el sonido de nuestra banda. Creo que este álbum es algo que salió intentando y fallando, pero tengo la sensación de que dentro de [GEMINI] está una de las respuestas en este momento actual.

Dijiste que dentro de este álbum hay sonidos intensos y sonidos pop que son lo que es Alice Nine, y el álbum realmente te da esa sensación. Cuando crearon este álbum, ¿establecieron algún tema o concepto?

Shou: En vez de establecer un tema desde el comienzo y trabajar para alcanzarlo, cuando todos los demos fueron completados, discutí las cosas con Saga-kun y salimos con algo que fue como un tema, como “Viajar de la tierra a la luna, un sentimiento liberador”. En otras palabras, quisimos hacer el álbum como “Ir desde el mundo del Alice Nine familiar hacia el mundo del profundo Alice Nine, y llevar a todos con nosotros”. También, el sonido de la banda que estamos buscando y el sonido que los fans quieren están unidos a este álbum, y pensamos que sería genial si pudiéramos unir los dos lados de Alice Nine en él. De ahí viene el título “GEMINI”. GEMINI significa gemelos, así que pensé que sería bueno si aquellos dos lados pudieran ser conectados. Aunque la base es la misma, quería tener algo que fuera un contraste, y resultó llegar a la palabra “GEMINI”.

Ya veo. ¿Esta idea salió de las conversaciones que tuvieron Shou-kun y Saga-kun?

Shou: Sí. No parece que fuera algo que discutimos entre nosotos cinco.

Saga: Pero, no es sólo la opinión de Shou-kun y la mía. Cuando escribimos los lyrics, se volvió claro que necesitábamos un tema, así que en ese momento teníamos la necesidad de hablar. Pero honestamente, como compositor de la música, no siento la necesidad de un tema cuando la compongo. Aunque hay momentos en que necesitas basarte en un tema (como hacer una canción vinculante), cuando compones, realmente no lo necesitas. Como compositor, lo que deberías estar pensando es en crear una buena canción. Pero como esperado, para un vocalista que se le confía la escritura de lyrics, un tema es extremadamente importante en su creación y la del título.

Hiroto: Así es. Pero de alguna manera, cuando estuvimos en la parte de trabajar con los singles, un tema como “movernos de un mundo familiar hacia un mundo abierto” vino hacia nosotros.

Significa que estos tres singles entre su último álbum [VANDALIZE] y éste, “Hana”, “Senkou” y “Stargazer:”, ya tenían el tema de “moverse de un mundo familiar hacia un mundo abierto”.

Hiroto: Sí. No es como si lo hubiéramos marcado como un tema específico, pero creo que nosotros cinco hablamos sobre ir en esa dirección. Como mencionamos anteriormente sobre [VANDALIZE], cuando hablamos sobre cómo usar las cosas en las que nos aferramos luego de romper algo, terminamos diciendo “En lo singles, atacaremos con el tipo de sonido que todos quieren escuchar, la llamada música familiar que se se está volviendo de Alice Nine. En los álbumes, haremos lo opuesto y crearemos una pieza que sea artística”. Con ese significado, ese fue el tipo de tema que tuvimos como compositores. Por eso pienso que creamos canciones de esa manera, naturalmente.

Ya veo. Puede entender lo que acabas de decir sobre el álbum. Tengo la sensación de que en los singles hasta ahora, las palabras que usaron en las canciones parecían fáciles para que nosotros podamos entender la canción. El “sentimiento único” de “Senkou”, “Stargazer:” y “Shinkirou” brillan incluso más en este álbum. Pero habiendo dicho eso, no me refiero a que las canciones están fuera de lugar. Encajan muy bien con las otras. Es extraño, ¿no? Pero, ¿por qué no incluyeron a “Hana” en este álbum?

Saga: En la época de “Hana”, pensé que habíamos dado un paso a un nuevo territorio, pero pensándolo ahora, es probablemente una parte de [VANDALIZE]. En el momento en que completé “Hana”, pensé “¡Creé una canción realmente pegadiza!”, pero reflejándome en ella ahora, tal vez no tenía suficiente determinación. Tengo la sensación de que todavía no avancé con esa canción. Por eso pienso que “Hana” no encaja en este álbum. Esta vez, decidimos incluir la canción acompañante de [Stargazer:], “Shinkirou”.

Aunque “Shinkirou” fue compuesta por Tora, es una canción que no parece hecha por él.

Tora: Sí. Como “Shinkirou” fue una canción aceptada por el productor Okano Hajime-san, fue un gran cambio para mi. También fue una canción a la que le presté mucha atención en la creación de la melodía que fue cómoda de escuchar. Personalmente, tenía la sensación de que luego de [Stargazer:], íbamos a poner nuestra atención en un álbum. Cuando comenzamos a trabajar en él mientras estábamos en un tour y hacíamos otras cosas, honestamente, al comienzo no sentía que podía darle toda mi atención. Pero pienso que incluso aunque no seamos conscientes, el sentimiento de nuestro alrededor en ese momento se muestra en el álbum. Era el nosotros de ese momento. Realmente pienso que este álbum está lleno del Alice Nine actual.

Nao: Tengo la sensación de que estando Okano-san, fuimos capaces de cambiar mucho. Mentalmente, me siento más a gusto. Nos hizo tener una gran variedad de canciones, más que cuando las estábamos haciendo nosotros solos. Más bien, hacer los toques finales fue algo que sólo pudimos disfrutar. Incluso si habían canciones que me habían gustado personalmente en la etapa de los demos, no tuve quejas sobre las canciones, sin importar la que fuera elegida para estar en el álbum. Sólo eso es suficiente para hacerme pensar que nuestros sentimientos generalmente son los mismos.

Hasta ahora, cuando fue tiempo de que decidan qué canciones poner en los álbumes, apenas tenían canciones grabadas para elegir, pero esta vez dijeron que tenían un montón.

Nao: Así fue. No recuerdo exactamente cuántas canciones tuvimos esta vez, pero tuvimos bastantes.

Saga: Fuimos bastante ambiciosos.

Hiroto: Personalmente, hubieron canciones que fueron hechas poniéndolas imaginariamente en un single, y no en un álbum, por eso se siente como si hubiéramos compuesto cosas con esa corriente. De todas formas, usualmente componemos canciones con ese conocimiento en mente. Este álbum fue algo que Saga-kun trabajó muy duro para nosotros, y aunque yo sólo compuse tres de las canciones, la que me hace pensar que hemos cambiado mucho fue “Stargazer:”. Como fue alrededor de la época en que hicimos “Hana”, estuvimos desafiando muchas cosas para proceder al próximo álbum. Tal vez por eso el cambio no parece tan drástico.

Ya veo. Respecto al álbum, me gustaría preguntar sobre detalles más finos. La primera canción del álbum, “I.”, no es un track instrumental, pero seguramente, es una canción que parece ser un instrumental de apertura.

Saga: No habíamos planeado poner esta canción en el álbum al principio, pero debido al apoyo de la gente cercana a nosotros, la pusimos.

Hiroto: Incluso llegamos al punto de hacer una pre-producción de otra canción durante el tour.

Saga: Al poner “I.” En el álbum, no podíamos poner a la otra. De todas formas, el sonido de la canción es algo que nunca hemos hecho antes. Aunque la canción es pegadiza, cuando la pusimos en el álbum, tenía un mejor sentimiento. La compuse cuando estaba en la secundaria. No significa que la escondí todo el tiempo, siempre estuvo en mi cabeza, así que quise convertirla en canción un día.

¿En serio? Eso fue inesperado. Me refiero a que pensé que habías hecho esta canción específicamente para este álbum, y pensé “¿No están expandiendo sus horizontes?”. También sentí que “I.”, “Stargazer:”, “Shinkirou” y la cuarta canción del álbum, “4U”, estuvieron profundamente conectadas entre sí.

Saga: Definitivamente terminó siendo de esa manera. “I.” Fue una canción en la que quisimos que los instrumentos de cuerda sean la parte principal. Por eso está bien decir que no le prestamos atención en absoluto al sonido de la banda.

Tora: Tengo la sensación de que fuimos capaces de hacer la primera mitad de la canción muy fácil de escuchar. A partir de la otra mitad, se vuelve un poco difícil.

Shou: Respecto a las conexiones entre los lyrics, para mí, “I.” Y “4U” están conectadas. Tú y yo. Creo que esa conexión es una situación interesante en este álbum. A propósito, la última canción “birth in the death” tiene lyrics que muestran el tema de dos caras que tiene este álbum, pero creo que son de esa manera debido a eso. Respecto a los lyrics en su totalidad, sentí que pude jugar con varias cosas.

Ya veo. Luego de la canción de apertura del álbum “I.”, me pregunté cómo procedería el álbum y me sorprendió escuchar una canción pesada, “RUMWOLF”. Esa es una canción de Hiroto.

Hiroto: Esa canción fue una colaboración con Saga-kun, pero hablando de la melodía, creo que es similar a la séptima canción del álbum [VANDALIZE], “www.”. Al comienzo, habíamos hablado de querer una canción absurda. Al trabajar con Okano-san en [Stargazer:] produciendo sonidos, terminamos hablando de intentar hacer una canción de un antiguo rock ‘n roll, así que escuché canciones de ese tipo. Luego de eso, quise hacer una canción que tuviera riffs simples de rock ‘n roll, así que intenté crearlo. Después Saga-kun terminó creando una canción basada en eso.

Saga: Ah, no quiero que los fans de Hiroto me odien, así que, ¿puedo explicarlo? (risa). No completé la canción luego de robar los riffs que Hiroto había pensado. Realmente quise poner una de las canciones de Hiroto en este álbum, ¡así que le ofrecí tomar los riffs y convertirlos en una canción! No se los robé e hice una canción, ayudé dándoles forma. ¡Así que no me odien, fans de Hiroto! (risa).

Tora: Jajajajaja.

Hiroto: ¡Me gustaría creer que no tengo fans que se quejaran sobre eso! (risa).

Saga: Por eso, fans de Hiroto, me gustaría que no se burlaran de mi, sino que me digan, con ojos cálidos “¡Gracias, Saga-sama!” (risa).

Pero el bajo es bastante predominante en el intermedio (risa).

Tora: Es como que mientras se explica a sí mismo, la gente piensa “¡Al final, el bajo se destaca!” (risa)

Saga: ¡Es sólo por un momento! ¿No es ese un gran aspecto negativo, aunque ya me he explicado (risa)?

Hiroto: Está bien. ¡Mis fans no se molestarán por eso! (risa).

También hay trompetas en el intermedio. Los insturmentos de latón tienen fuertes sonidos, a menudo se destacan, pero lo raro de esta canción es que éstos fueron agregados de manera que no se destacan tanto.

Saga: Sí. Toma mucho coraje poner instrumentos de latón en una canción tan pesada, pero en una buena manera, es una canción de pop pegadiza. Nos preguntamos si estaba bien no sonar un poco más ordinarios. Al comienzo, la canción sonaba como si fuera alternativa.

Saga-sama, ¿fue tu idea agregar esos instrumentos?

Saga: Fue la de Okano-san. Él dijo “Creo que agregándolos para ver cómo suena será interesante”. Me dijo que le dé una oportunidad, y también pensé que sería interesante, así que tomé el desafío. Cuando lo hice, se convirtió en algo bueno. Pensé que, si hubiéramos hecho el álbum nosotros solos, no hubiéramos podido tener ideas originales o tomar riesgos.

Nao: Definitivamente. Pero al comienzo de este álbum hay una buena corriente. Es “I.”, “RUMWOLF”, “Stargazer:”, “4U” y “Shinkirou”. Pero creo que lo escucharé en orden invertido en un futuro cercano (risa).

¿Por qué?

Nao: Sólo tengo la sensación (risa). Creo que si estoy aburrido del orden de las canciones, puedo crear mi propio orden, porque este álbum es muy agradable. Por eso recomiendo hacerlo.

Saga: Okano-san dijo que no tratemos el orden de las canciones como si no fuera importante (risa)

¿Significa que aunque sólo sea un orden de canciones, sigue siendo un orden de canciones?

Saga: ¡Sí, sí! Aunque es una buena cosa que los oyentes puedan arreglar las canciones de la manera que quieran luego, cuando arreglamos las canciones del álbum para presentarlo, nos dijeron que lo escuchemos en el orden correcto muchas veces y usemos nuestra discreción para arreglarlo.

Absolutamente. Es porque la manera en la que la gente escucha el álbum cambia de acuerdo a cómo están ordenadas las canciones.

Shou: Creo que es algo grande. Dentro de un álbum que no tiene particularmente canciones muy pesadas, tenemos “RUMWOLF” y “KING & QUEEN”. Tal vez esas dos canciones son de servicio. Una traducción directa de “RUNWOLF” podría ser un lobo vestido como una oveja. Pude jugar mucho con los lyrics de esa canción y la de “KING & QUEEN”. Nos habíamos preguntado cómo deberíamos poner esas dos canciones con el resto.

Saga: Esta vez, nos dimos cuenta de que no teníamos muchas canciones intensas, así que se sintió como si hubiéramos compuesto “RUMWOLF” y “KING & QUEEN” al final para agregarlas al álbum.

Como "RUMWOLF" y "KING & QUEEN" no fueron agregadas al principio, el álbum habría tenido una amable primera impresión.

Shou: Sí, al comienzo lo tuvo.

Hubiera tenido un sentimiento despreocupado. Más bien, sería un álbum que hubiera tenido un fuerte estilo de Rock Británico.

Saga: Cierto. De alguna manera tiene ese estilo. Creo que cuando has estado en una banda por mucho tiempo, tienes un período en el que te fascina la música intensa. Pienso que estamos justo en ese período. Pero terminas queriendo hacer el tipo de canciones intensas que te hacen querer sacudir la cabeza otra vez. Por eso, no quiero que los fans estén tristes. No significa que no vamos a hacer canciones intensas nunca más (risa).

Shou: Es porque muchas partes de las canciones intensas son fáciles de entender. Como el ritmo.

Más bien, la gente se preguntaría cómo se supone que deben escuchar la música en la que no pueden sacudir la cabeza. Ustedes están definitivamente en esta fase donde sus canciones amables terminan sonando cálidas. Pero gradualmente, llegan a esa edad donde sienten que la música que deben poner en el álbum tiene que ser cómoda.

Nao: Realmente lo entiendo (risa).

Saga: Al envejecer, aprender que no escuchas la música de acuerdo a qué género es.

Correcto. Con ese significado, tengo la sensación de que este álbum realmente nos enseña cómo disfrutar la música.

Hiroto: Me alegra que te sientas de esa manera.

Saga: Pero queremos sacudir nuestras cabezas en los lives, así que pensamos que también deberíamos agregar canciones de rock intensas al álbum y agregamos “RUMWOLF” y “KING & QUEEN”. Creo que a los fans definitivamente les gustarán estas dos canciones.

Shou: A eso me refiero cuando digo que esas canciones son de servicio (risa). Los fans realmente aman “Senkou”.

¿¡En serio!? “Senkou” realmente tiene su propio sentimiento de metal viejo, así que personalmente, realmente me gusta. Me pregunté qué es lo que piensan los chicos jóvenes estos días al escucharla.

Tora: Parece que a los fans realmente les gusta. Fue una canción en la que esperamos ver qué tipo de reacción íbamos a tener, así que pensamos “Ah, ya veo. Les gusta este tipo de canción”.

Shou: A propósito, “Senkou” es una canción que Ruka-san de Nightmare, a quien he conocido ya por ocho años, nos elogió por primera vez, ¡diciendo que era una buena canción (risa)!

Nao: Eh~ ¿En serio? ¡Es la primera vez que lo oigo! ¡Estoy muy contento!

Dices que fue la primera vez que te elogió (risa)

Shou: (risa). Pero dijo “Quiero preguntarle a Saga-kun por qué no incluyó el gancho una última vez al final de la canción”.

Tora: Jajaja. Entonces supongo que significa que deberíamos haber puesto el gancho por última vez al final (risa)

Nao: Definitivamente (risa). ¿Cuál es tu respuesta a esa pregunta?

Saga: ¿Por qué? (risa). Ya hemos terminado la canción (risa). Ah, a propósito, no lo digo porque nos elogió, pero por favor escribe lo que pensé de la nueva canción de Nightmare, “D Senjou no Tragedy”, ¡es una canción muy buena! (risa)

Ah. A propósito, “D Senjou no Tragedy” fue compuesta por Sakito.

Saga: Ah...

Todos: (Risa Explosiva)

Nao: Pero eso no cambia el hecho de que es una canción de Nightmare (risa)

Cierto. ¡No te preocupes! (risa)

Saga: Ah (risa). Pero honestamente, cuando escuché esa canción, pensé que tenía algo similar a “Senkou”. Me pregunto qué es. Tenía un sentimiento de rock viejo. Creí que mientras era extremadamente dramática, todavía tenía una fuerte sensación de rock pesado.

Te entiendo. Es una canción que emite el mismo tipo de temperatura. De todas formas, lo que encontré misterioso en este álbum es que mientras parecia Rock Británico y tenía una vaga sensación de belleza, también parecía rock viejo.

Saga
: Bueno, ciertamente este álbum tiene sonidos antiguos (risa). Más bien, no tiene un sentimiento moderno. Mencionaré varias bandas más, como hice con Nightmare (risa), pero creo que el álbum de MUCC, [Karma], tiene un sentimiento moderno. Pienso que es increíble que, mientras absorben sonidos modernos, no han perdido ese estilo MUCC que siempre han tenido. Es porque es bastante dificil hacerlo. Pero pensé que era increíble que pudieran. Compáralo con nuestro álbum, [GEMINI]. No estamos intentando asumir los sonidos modernos. Lo que estamos haciendo es más como expresar viejos sonidos a nuestra manera. Obviamente, es un gran desafío para cualquier banda.

Así es. No hacen simplemente un refrito de cosas viejas. Es extraño que puedas sentir la individualidad de Alice Nine en el álbum.

Hiroto
: Con ese significado, desafiamos más cosas nuevas en [VANDALIZE]. Como fue esperado, también rompimos cosas.

"KING & QUEEN" tenía un sentimiento de rock viejo. Es una canción que compuso Tora. Para ti, ¿qué tipo de imagen te vino a la mente al componerla?

Tora: Para esta canción, Saga-kun me dijo “Quiero una canción intensa, así que me gustaría que la compusieras para ponerla en el álbum”. Así que la compuse con un sentimiento tipo “¿Y qué hay de esto?”.

La canción tiene un sentimiento de rock viejo. Como la nota alta elevándose al comienzo de la canción, o el sonido chirriante de la guitarra y el bajo.

Tora: ¿No dirías que la guitarra suena de manera fácil? Lo que realmente yo había pensado fue intentar que la canción no suene como otra, y crear algo nuevo. Incluso hasta ahora, siempre hemos tenido una canción en el álbum que tuviera un estilo chirriante del sonido de la guitarra. Escribí esta canción asumiendo que sería puesta en el álbum, y al tener ese tipo de ruido, creo que tal vez es un nuevo tipo de sonido.

Nao: Hablando de eso, como la guitarra tiene un sonido chirriante, intenté darle a la batería un sonido sordo. Creo que la canción tiene un gancho muy bueno, así que me gustaría que la gente espere con ansias hacia dónde te lleva.

Shou: Es porque la nota de la melodía es bastante alta. Creo que podría ser considerablemente duro tocarla en los lives. Los lyrics parecen darle carácter a la canción. Para comunicarlo todavía más, seguimos puliéndola. Tuve mucha flexibilidad cuando escribí estos lyrics. Pensé que más que querer dar un mensaje, debería escribir los lyrics sin un significado en particular, como si estuvieran abiertas a interpretación para que fueran disfrutadas junto con la canción.

Ya veo. La canción que tuvo un color diferente fue “Fuurin”. Más bien, tiene un sentimiento Japonés.

Shou: Cuando escuché esa canción, pensé en un lugar a salvo. Saga-kun me había dicho que era James Brown.

¿¡Eh!? ¿¡James Brown!?

Saga: Sí (risa). No, no (risa). Para que la canción tenga un sentimiento Japonés, de hecho es como enka(1). Y después me di cuenta que enka y James Brown son lo mismo. Estaba como “¡Ah, así que es así!”.

¿Te refieres a que es sentimental?

Saga: Correcto.

Ya veo. Bueno, ¡enka es la versión japonesa del soul! (risa).

Saga: Sí. El hecho de que si la gente japonesa hiciera soul, se volvería enka, fue algo que descubrí.

Hiroto: Creo que más que ser evasivo sobre esto y decir que tiene un sentimiento japonés, la única manera de describirlo es decir que es como enka.

Sí. De hecho, cuando escuché la canción, pensé “¡Wow! ¡Es como enka!”. Pero ahora que hablamos de esto, yo me resistí un poco a decirlo.

Saga: Entiendo ese sentimiento. Aunque el soul tenga un buen sentimiento, el enka tiene uno flojo. Honestamente, al comienzo, yo era del tipo de personas que no le gustaban el género enka. Pero luego de averiguarlo, enka es James Brown (risa). Así que incluso si dices que esta canción es como enka, no me importa en absoluto.

Shou: Más bien, tiene un sentimiento como “Alice Nine es genial por dejarnos escuchar enka en un formato rock” (risa).

Saga: Sí. Como esperaba, hay partes que son como enka en el rock japonés. Como la melodía o la atmósfera. Realmente pienso que es soul.

Tora: ¡Enka! Es uno de los géneros más populares en Japón. Es música basada en sentimientos únicos, y los sentimientos de la gente japonesa están clasificados en este género. La mayoría del tiempo, la escala musical pentatónica, que reemplazó el temperamento normal de las viejas canciones japonesas de folk. Eso significa que de las siete escalas de canciones occidentales, omiten la 4ta y 7ma nota para que la 5ta y la 6ta se vuelvan la4ta y la 5ta, respectivamente. Como usa cinco notas, también es llamada la “Escala sin 4 y 7”. Aparentemente.

Nao: ¿Lo buscaste? (risa).D

Tora: Sí. En ese momento en Wikipedia (risa).

¡Ah, sí! Pero el género del blues también usa la escala pentatónica.

Saga: Sí. Es genial, ¿no? ¿No estás algo emocionada? ¿No te preguntas por qué la gente diría que el blues es muy bueno, pero no les gusta el enka? Lo entenderás si piensas que es como el blues. Pero tengo la sensación de que el enka en sí mismo no es placentero. Quise hacer enka a través del rock.

Shou: Saga-kun me dijo eso muchas veces. No es que quisimos hacer enka. Él sólo quiso ese sentimiento del soul, que es justamente por qué le prestamos atención a esa parte. Okano-san nos había dicho que sonaría mejor con un teclado y trajo un teclista que era bueno en ese tipo de frases. También hablamos mucho con esa persona sobre no querer hacer enka, lo que nos llevó al producto final.

Hiroto: Yo estaba en contra de agregar el teclado a esta canción, pero el teclista le prestó mucha atención a los detalles. Realmente pienso que es una línea fina.

Cierto.

Shou: Creo que la base del género japonés RnB, que es popular ahora, es el enka. Pienso que es sólo transformarlo a nuestra manera.

Saga: Realmente me gusta THE YELLOW MONKEYS, y creo que sus canciones son realmente rockeras. De todas formas, tengo la sensación de que sus bases son canciones pop y enka. Creo que es precisamente por eso que me fascinan. La razón de por qué te atraen no es porque no estan copiando el rock occidental. Le están agregando esos elementos a su propio estilo. Esta canción es el resultado de la combinación entre enka y James Brown. Ese fue un gran descubrimiento para mi.

Hiroto: Realmente puedo entender eso. Tengo la sensación de que esta canción cambió desde su imagen inicial a cuando la seguimos en la grabación. Sentí que cambió luego de que el equipo de ritmos había terminado de grabar. El bajo también fue hecho de una manera que nunca habíamos escuchado antes. Fue como forzar un contrabajo para que toque como una guitarra bajo. Se usaron cuerdas de nylon.

Saga: ¡Sí! Los sonidos del bajo fueron muy raros, ¿no? Si no pudieras presionar las cuerdas correctamente, no podrías tener estabolidad. Fue impactante. Pensé que tal vez este tipo de bajo sería mejor para esta canción, y Okano-san trajo uno.

Hiroto: Luego de escuchar la grabación del equipo de ritmos con ese bajo, la imagen de la canción se amplió instantáneamente. Pensé que eso era lo que hacía a la canción interesante. Honestamente, cuando escuché el demo original que Saga-kun tenía, me sentí inquieto. Como “Hm~. Me pregunto cómo será”. No era similar a ninguna de las canciones de Alice Nine, así que tenía mis dudas. No podía imaginarme al producto final. Luego de grabar el bajo, la canción me pareció divertida. Ha pasado un tiempo desde que me divertí tanto con una canción.

Ya veo.

Saga: De hecho llevé el demo de la canción a la mesa donde decidíamos qué canciones estarían en el single luego de [Senkou]. Pero fue rechazada. Esta canción hizo una reaparición.

Hiroto: ¡Por eso la canción está luego de “Senkou” en el álbum! (risa)

¿¡En serio!?

Hiroto: Sí (risa)

Nao: Durante esa reunión escuché el demo de la canción. Me gustó y la quería hacer, pero la gente alrededor nuestro estaban dudando mucho. Pero he aprendido muchas cosas luego de haberla hecho y grabado. Me dijeron que esta canción era del género blues, así que aprendí a tocar la batería para eso. Usualmente uso el bombo, así que tuve que contenerme y no usarlo esta vez. Hice muchos descubrimientos en esta canción. Como “¡Si hago eso, esto pasará!”. Fue un gran desafío. Me hizo trabajar duro.

¿A qué cosas les prestabas atención cuando escribiste los lyrics?

Shou: Comencé a escribir los lyrics queriendo que sean como una película. El tipo de película que comienza con una escena climática. O una que vuelve al pasado.

Como recordando.

Shou: Sí. Escribí los lyrics con un tipo de corriente como “debido al pasado, las cosas son así ahora”. No hago eso usualmente, así que fue muy interesante.

Luego de “Fuurin” están las épicas canciones titulares del álbum, "GEMINI-0", "GEMINI-I" and "GEMINI-II".

Saga: Sí. Un día, mientras trabajábamos en esta canción, recibí una llamada de Okano-san a las tres de la mañana. Él estaba como “¿Qué crees que deberíamos hacer en esta parte? ¿Y qué hay sobre esto? Creo que sería mejor si esto estuviera así” (risa). Yo estaba como “¿Eh? Estoy durmiendo...” (sonrisa incómoda). Aunque tales cosas sucedieron (risa), creo que Okano-san estaba concentrado en esta canción, y le hizo frente con nosotros. Es así de épica.

Más allá de todo, dura 12 minutos... Puedes decir que es épica. ¿Es esto lo que buscabas desde el principio?

Saga: No. Honestamente fue como “Así que resultó de esta manera...” (risa). No quería que la gente que se esforzó en comprar el álbum pasara por esto (risa). Simplemente no pude detenerme una vez que comencé a componerla (sonrisa incómoda). Incluso yo no sé por qué compuse tal canción (risa). Sabía cómo sería el final, pero me tomó algún tiempo llegar a él. Pero sé que la gente pensará que Alice Nine nunca haría este tipo de cosa, así que pensé en sorprender a los oyentes.

Nao: Así que no sólo la gente no creía que haríamos algo así, tú tampoco pensabas que lo estarías haciendo (risa). Esto fue un giro inesperado. La mitad fue sorpresa, y la mitad fue placer. Ahora que hemos completado esta canción, quiero hacer este tipo de cosa otra vez dentro de tres años. Ya puedo ver que será un desafío (risa). Este trabajo es así de épico. Una pieza de trabajo en la que no tendrás un producto terminado satisfactorio tan fácilmente. Ya quiero arriesgarme otra vez.

Esas no son palabras pesimistas. Esas son palabras ambiciosas.

Nao: Correcto. Pesimista sería algo como “No queiro hacer algo como esto nunca más” (risa). Creo que si fuéramos a ganar más experiencia y pudiéramos hacer este tipo de canción otra vez, sería incluso mejor.

Las bandas jóvenes no pueden hacer este tipo de cosas.

Nao: Bueno, habíamos planeado mostrar nuestra juventus... ¿Está mal?

No, está bien (risa). Pero es rock progresivo.

Tora: Rock progresivo.

Shou: Jajajaja. Ha hecho más investigación (risa).

Hiroto: Jajajaja. ¿Esta también es información de Wikipedia? (risa)

Tora: Sí (risa). Rock progresivo. “Progresivo” originalmente tiene el significado de algo avanzado o avant-garde, pero cuando se trata de álbumes o canciones de bandas de rock progresivo:
● La regla general es tener trabajos épicos que son largos en tiempos de reproducción;
● No tiene mucho canto y la performance es el énfasis, las canciones son insturmentales:
● Las canciones son compuestas de forma técnicamente compleja;
● Tiene énfasis en lo artístico;
● Respecto a los sintetizados o Mellotrones, usan la última tecnología de su época para componer canciones;
● Usan frecuentemente un ritmo cambiante.
Aparentemente.

Hiroto: Significa que “GEMINI” fue ser clasificado en esa categoría (risa). Pero la única diferencia es que tenemos una melodía apropiada.

Sí. Las tres canciones todas tienen la misma melodía.

Saga: No somos una banda progresiva, así que no es como si quisiéramos hacer todas esas cosas. Tenemos la intención de componer la canción con una melodía adecuada. Más bien, no sabía lo que era el rock progresivo.

Tora: También siento que hicimos rock progresivo, sin saber lo que era. Hablando del género, es rock, pero es un mundo que la música rock nunca toca, así que se sintió como si estuviéramos haciendo Hip Hop(3). Pero es algo que hicimos como banda, así que he aprendido mucho. Haciendo esto, tengo una idea de lo que es el rock progresivo, pero hasta ahora, eso tenía una imagen complicada para mi. Creo que si me hubieran dicho que estaríamos haciendo una canción épica de 12 minutos desde el comienzo, probablemente no hubiera sido capaz de hacerla. Pero la urgencia de hacerla vino naturalmente, y creció de a poco.

Hiroto: Lo mismo me pasó a mi. Seguramente, si hubieras puesto una canción de 12 minutos enfrente mío, hubiera tenido muchas dudas. Pero es realmente como dijo Tora-shi, naturalmente sentí que podía hacerlo, así que no tuve tantas.

Saga: Sería más raro si alguien te diera una canción de 12 minutos y no tuvieras ninguna duda (risa).

Nao: Esta canción realmente crece en tí (risa). Se sintió como si fuéramos capaces de completar la canción mientas la grabábamos. Eso fue algo nuevo. Nuevo, como cuando Okano-san llamó a Saga-kun a las tres de la mañana (risa). Realmente dimos todo lo mejor en esto (risa). Compusimos la canción teniendo muchas discusiones entre los miembros, como “¿Esta parte sería mejor si fuera así?” o “¡Intentemos hacer esto aquí!”, así que incluso trabajar en la canción fue muy agradable. Estaba libre de incidentes.

Ya veo. Incluso esta canción tiene el tema de dualidad del álbum. El canto de Shou es un GEMINI, y el otro es la performance de los instrumentos. Eso tampoco está limitado en esta canción. Tienes ese sentimiento en las otras también.

Shou: Podrías decir eso.

Saga: Definitivamente. Creo que fue algo que todos sabíamos.

Las diferencias extremas en el sentimiento del rock de “GEMINI-0-eternal” que claramente se conectan a un mundo que es como un ritmo son extremadamente hermosas. La parte que se conecta a “GEMINI-I-the void” va a todo poder, o más bien, la modulación te impacta.

Hiroto: Personalmente, no se siente tan larga. Saga-kun me hizo escuchar el gancho entre “GEMINI-0-eternal” y “GEMINI-II-the luv” hace mucho tiempo. Sin importar la cantidad de veces que la escuche, es genial. Debido a eso, pusimos varias cosas entre esos dos ganchos para no hacerla parecer larga. Creo que si esos ganchos no estuvieran ahí, y sólo siguiera por un largo tiempo interminable, sería una canción aburrida. Tampoco sentimos que era necesario hacer a propósito una canción larga. Creo que todo en esta canción está en el gancho.

Cierto. Personalmente, me gusta la larga parte instrumental en “GEMINI-II-the luv”.

Saga: Seguramente, sería una canción en la que cada persona que la escuche pueda encontrar una parte que le guste.

Shou-kun. ¿Fue difícil escribir los lyrics de esta canción?

Shou: La canción en sí misma es de gran escala, así que hice que el tema de los lyrics también fuera así. Pero esta canción daba la sensación de un mundo en el que la vida y la muerte eran inseparables. Aunque haya desesperación mientras estás vivo, es sólo la primera fase. Cuando te vuelves consciente de la muerte, puedes ver que la realidad alrededor tuyo está brillando. Es una canción sobre hacer lo mejor del presente.

Ya veo. El falsetto en el estribillo fue extremadamente impresionante. Más bien, la música y los lyrics realmente te penetran.

Shou: Aunque yo esté sólo cantando, canto como si fuera una obra. Como si estuviera actuando. No es sólo una canción donde puedes estar simplemente cantando bien, así que la canté como si estuviera actuando una escena importante, como si la gente escuchando pudiera sentir que están viendo una obra. Estaría contento si tuvieran esa sensación.

Sí. Te gustaría abandonar la imagen de que el rock progresivo = canciones complejas, y que reaccionen naturalmente, ¿no?

Tora: Sí. Como dura 12 minutos, no hay duda que es una canción épica. Pero tiene esa duración por una buena razón, así que me gustaría que la gente la escuchara normalmente.

Nao: Pero no puedo imaginarme lo que sería hacerla en vivo (risa). Quiero tener un poco más de práctica antes de eso.

Definitivamente. Es una canción que requiere stamina al hacerla en vivo (risa). Finalmente, la última canción “birth in the death”. Esta canción tiene una muy fuerte impresión al ser la última. ¿La colocaron al final siendo conscientes de esto?

Saga: Sí. Es una canción que sólo puedes colocar al final de un álbum. Si la canción fuera colocada a la mitad, nadie querría escuchar la próxima canción (risa). Es ese tipo de última canción. La compuse queriendo hacer cosas que no vinieran tanto de Alice Nine. Luego de la corriente dramática desde “GEMINI-0-eternal” hasta “GEMINI-II-the luv”, quise que el tono de la próxima canción no tenga emoción.

El opuesto exacto.

Saga: Así es. Creo que una banda que hace canciones como “GEMINI-0-eternal” hasta “GEMINI-II-the luv” definitivamente no querría hacer una canción como “birth in the death”. Más bien, me atreví a poner esas canciones cercanas en el álbum. Tomando ese interesante aspecto en consideración, la colocamos última.

Creo que esta canción es similar a la canción de apertura del álbum, “I.”, porque no se molesta en tener una banda sonora.

Saga: Cierto. Nao-san ni siquiera aparece en la canción por unos minutos (risa). Me pregunto qué deberíamos hacer al tocarla en vivo (risa).

Hiroto: ¿No está bien que llegue en la mitad de la canción y comience a tocar? Me parece que está bueno.

Nao: Está bien. Creo que es genial. ¡Digamos eso!

Tora: Está bien, entonces (risa). De todas formas, esta canción fue inesperadamente difícil. No me refiero a que la guitarra fue difícil de tocar, sino que es difícil tocar las mismas, monótonas frases una y otra vez. Al seguir tocando lo mismo, mientras lo toco, termino sin saber cómo debería tocar ciertas partes.

Saga: Porque es la misma cosa.

Hiroto: Sí. Pero para mi, ésta fue la canción que más quise tocar durante la etapa de demos del álbum. Combina con la frecuencia de mi cuerpo. Más bien, es una canción que mi cuerpo quiere.

Nao: Oh. ¿Como si tu cuerpo lo quisisera? (Por alguna razón, está feliz)

Hiroto: Sí. Eso es importante.

Shou: Eso es importante.

Saga: Es importante.

Tora: Sí (risa)

Saga: También, ¡esta canción tiene una verdad impactante! No toco el bajo. El bajo en esta canción está hecho por un secuenciador. No es como si hubiera querido hacer eso desde el principio. Lo toqué en vivo mientras lo grababa, pero al final, sentí que no lo necesitaba, así que intenté usando un secuenciador. Así que... ¿qué debería hacer cuando lo toquemos en vivo?

¿No deberían tocarla en lives (risa)?

Hiroto: Podrías hacer algo con Nao-san (risa)

Shou: ¿Y si hacemos que Saga-kun y Nao-san hagan una obra de teatro mientras la tocamos en vivo?

Hiroto: Suena bien. Tal vez deberíamos hacer que actúen “Vida y Muerte” durante la performance (risa).

Si hicieran eso, no sería capaz de escuchar la canción (risa). Los lyrics también son profundos.

Shou: Así es. Los lyrics son oscuros. Son el tipo de cosas que no puedes decir en unas pocas oraciones. Es lo mismo que “GEMINI”, pero parece que si yo me metiera en eso, no habría suficiente espacio en una entrevista personal para hablar de todo. Estoy viendo la vida de una persona desde un punto de vista objetivo. Es como una estrella fugaz que cae y luego desaparece. También es un resumen de las cosas que yo, como persona que ha estado cantando por mucho tiempo, quería decir. Creo que la impresión que tendrás de estas canciones al escucharlas en tu casa será diferente al escucharlas en vivo, así que realmente quería tocarlas en los lives. Creo que todavía podemos ver claramente lo que está delante de nosotros.

Saga: También disfrutamos el momento en que fuimos capaces de conocer una parte de nosotros mismos, así que me gustaría que la gente espere este álbum, y también el futuro de Alice Nine.






1 Canciones tradicionales japonesas.
2 Tora está leyendo la sección “enka” del Wikipedia japonés.
3 Tora está diciendo que aunque el rock progresivo esté clasificado como rock, es como un género completamente diferente.








Traducción del Japonés al Inglés: AliceInRainbows @LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter