[Lyrics] Blue Flame

Japonés (Romaji)

Blue Flame


kasa wa sasazu ni iru
amaoto tachi odoru WARUTSU wo
kata de kanji te itakute ima hitomi wo tojita

tsumetaku natte shimau hodo tashikani kanjiru ondou wa
mune de moeru aoi hi no youde

(not) too late, too late, too late

mada aishiteru to itte
arifureta kotoba, todokanai todokanai kimi no senaka
mou sakenda negai mo ame ni nagasarete wasurerenu mama

bara wa chiri hateta ne
amai itami nokosu omoide
osoikoto wa nai hazu de
mata aruki dasu kara

tenohira ni nokoru kaori wo wasurete shimau sono mae ni
suji gakisae kaki kaete yuku yo

(not) too late, too late, too late

mata nagaeba kizutsuki namida ha taenai wakatteru wakatteru boku no yowasa
demo kimi ni fureta koto sugoshita kisetsu mo mudani shitakunai

kazue kirenai yo kimi gakureta mono
kioku no nakade semete soba ni itai

kanashimi wo keshite aishisa wo keshite raku ni nareru kana wasurareru kana?

(not) too late, too late, too late

mada aishiteru to itte
arifureta kotoba, todokanai todokanai kimi no senaka
mou sakenda negai mo yagate niji ni nari hikari ga sasumade


English

Blue Flame


The umbrella laid without being raised
the sounds of the rain were dancing a waltz
because i want that feeling on the shoulder, I closed my eyes

To the extent that it's cold, the temperature i felt was surely
like the blue flame burning in my chest

(not) too late, too late, too late
say "I still love you"
those common words, i can't convey, i can't deliver, to your back
the wish I've already cried out too, was washed away by the rain, until it becomes forgotten

The roses had stopped falling, hadn't they
the sweet pain left in the memories
there aren't supposed to be things that are "late"
because I advanced forward again

I forget the fragance left in my palm, but before that
I'll rewrite even that plot

(not) too late, too late, too late

again, if i wished for it, I'll get hurt, the tears won't stop
I know, I know, my weakness
but the fact that I've touched you, and even the passed seasons, i don't want them to be meaningless

You know, I can't count the things I received from you
at the very least I want to be by your side, in my memories

erase the sadness, erase the love
I wonder if i can be at ease, I wonder if i can forget

(not) too late, too late, too late

say "I still love you"
those common words, I can't convey, i can't deliver them to your back
the wish I've already cried out too, finally becomes a rainbow, until the light shines on it.


Español

Flama Azul


El paraguas(1) se encuentra sin ser levantado
los sonidos de la lluvia estaban bailando un vals
porque quería esa sensación en mis hombros, cerré los ojos

Mientras aumentaba el frío, la temperatura que sentí sin duda
fue como la flama azul ardiendo en mi pecho

(No) es demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde

Dí "Aun te amo"
aquellas palabras comunes, no puedo pronunciarlas, no puedo devolvértelas
El deseo que ya he gritado, también fue arrastrado por la lluvia, hasta ser olvidado.

Las rosas han dejado de caer, ¿verdad?
el dulce dolor permanece en los recuerdos
se supone que no debería haber cosas 'tardías'(2)
porque avancé de nuevo hacia adelante.

Olvidé el aroma dejado en la palma de mi mano, pero antes de eso
reescribiré incluso esa trama.

(No) es demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde

Otra vez,si deseo por ello , saldré herido, las lagrimas no se detendrán
Conozco, conozco, mi debilidad
pero el hecho de que te he tocado, incluso las estaciones que pasaron, no quiero que sean en vano.

Sabes … no puedo contar las cosas que recibí de ti
al menos quiero estar a tu lado, en mis recuerdos

Borra la tristeza, borra el amor
me pregunto si puedo estar tranquilo, me pregunto si puedo olvidar

(No) es demasiado tarde, demasiado tarde, demasiado tarde

Dí 'Aun te amo'
aquellas palabras comunes, no puedo pronunciarlas, no puedo devolvértelas
el deseo que también ya he gritado, finalmente se convierte en un arco iris, hasta que la luz brille sobre él.


Notas
(1) No se como se diga en sus países, pero yo tengo entendido que lo que se usa para cubrirse de la lluvia es un 'paraguas' en otros lugares es 'sombrilla'.
(2) cosas que llegan tarde.


Traducción Japonés-Inglés: Pokkori_a9@LJ
Traducción Ingles-Español: Akire-Chan