[Lyrics] Zankyou Whiteout

Japonés (Romaji)

Zankyou Whiteout


odore wa shinai danjou no PIERO
nani mo dekizu ni wadai no soto

shiawase ni kassai abiru
shuyaku ni netami kanadeta

sono toki ni shoumei wa ochi CHANDERIA, kimi no moto e

utsukushiku utatta tori no hane wa matataku ma ni hiki sakareta
negaeba kanau hazu no mirai sae hakanaku chitta

mawari meguri atatta hikari
hiza wa gura tsuki serifu mo kie

itsukaraka kioku no kimi wo kasanete manete enjita
ima wa kitto wakari aeru yo dakedo mou kimi wa inai

nozonda sekai wa sukoshi chigatta doushite kana namida ga deta
kimi ga kanjiteta hazu no kodoku wa sukoshi itakute

ima wa kitto wakari aeruyo dakedo mou kimi wa inai

yume mita sekai de hitori utaou hibiite yuke kimi no koe to
kowareta NOIZU darake no kotoba de tsutawaru youni shiroki zankyou



English

Whiteout Echo


The clown on the altar won't dance
Outside its subject, it won't do anything

Bath in the cheers of happiness
Played in envy for the lead

The chandelier dropped its light that time, towards you

Even if they sang beautifully, the birds' feathers were torn apart in an instant
Even the future that could have come true if wished for, fleetingly dispersed

The light that strikes all around
Knees shaking, the words too disappear

Since when i wonder, I imitated and acted out the you in my memories repeatedly
I'm sure i can understand you now, but you're no longer here

It's a little different from the world i wished for, I wonder why the tears came
The loneliness that you should have felt, hurts a little

I'm sure i can understand you now, but you're no longer here

Let's sing by ourselves in the world we dreamt, reverberating with your voice
Via the words full of broken noise, as if to deliver the whiteout echo



Español

Eco en la niebla de nieve(1)


El payaso en el altar no bailará
Fuera de su lugar, no hará nada

Bañado en las aclamaciones de felicidad
Jugando en envidia por el liderazgo

En aquel tiempo el candelabro dejó caer su luz, hacía ti

Incluso si cantaron hermosamente, las plumas de las aves fueron destruidas en un instante
Incluso el futuro que pudo haberse hecho realidad si lo deseaba, fugazmente se dispersó.

La luz que se enciende sobre todo
las rodillas que tiemblan, las palabras también desaparecen

Me pregunto desde cuando, imitó y actuó una y otra vez el 'Tú' en mis recuerdos
Estoy seguro que ahora puedo entenderte, pero ya no estás aquí.

Es un poco diferente del mundo que deseaba, me pregunto ¿Porque las lagrimas aparecieron?
La soledad que debiste haber sentido, duele un poco.

Estoy seguro que ahora puedo entenderte, pero ya no estás aquí.

Cantemos por nosotros mismos en el mundo que soñamos, haciendo eco con tu voz
A través de las palabras llenas de ruidos rotos, como si liberara el eco en la niebla de nieve.


Nota:
(1)Whiteout: una capa de nieve en el aire que obstruye la visión, como una niebla de nieve ­o una ventisca. Sinceramente no se de que otra manera podría traducirse el título, eso es como mi amiga logró traducir.

Traducción Japonés-Inglés: Pokkori_a9@LJ
Traducción Ingles-Español: Akire-Chan & Vangel Jazz