[Entrevista] Shoxx, Vol. 187 (2008-09) Nao

Rojo

Nao: ¿Una discusión sobre siete colores? Parece algo difícil. A propósito, ¿por qué siete colores?

Por [RAINBOWS]

Nao: ¡¿Un arco iris tiene siete colores?!

Ah, bueno, ésa es la razón. Hiroto también dijo que se preguntaba por qué eran siete colores, Tora dijo que realmente nunca había visto un arco iris. Bueno, de hecho nunca conté los colores en uno real, pero según Shou, los colores del arco iris son como una escala do-re-mi.

Nao: Huh~ (Impresionado), pero, ¿por qué Shou-kun sabe algo como eso? (risa) ¿Siete colores? Rojo, amarillo... azul... Ah, no puedo nombrar ningún otro más (risa)

¡Esos son sólo tres colores! (risa)

Nao: ¡Pero son tres colores! (risa). ¿El siguiente es el dorado? Eso todavía es amarillo (sonrisa amarga). Bueno, Nao, el hombre peligroso, menciona el amarillo otra vez accidentalmente.

Eres un hombre peligroso... ne.

Nao: Ah, ¿por qué ese tipo de cumplido, y por qué ese gesto?

No, no. El amarillo es un color peligroso, ¿no?

Nao: Cierto. ¡Incluso en las luces del semáforo es como una "advertencia!

Ya veo. Bueno, te preguntaré sobre el amarillo luego, ¿qué piensas del rojo?

Nao: ¡Amor verdadero! En el mundo, siento que no hay mucho amor verdadero. Así que ahora, por el bien de ese tipo de amor, ¡daré lo mejor! ¿En qué estoy tratando de dar lo mejor? Bueno, primero que nada, ¡en auto-mejorarme! Me volveré un mejor hombre, un hombre que pueda proteger a la mujer que ama, así que daré lo mejor todos los días.

¿Y qué dices sobre el amor verdadero?

Nao: De hecho... Todavía no entiendo qué es. Aunque creo que el amor y los sentimientos profundos existen en diferentes tipos de formas, en el amor verdadero, luego del sufrimiento, tal vez puedas entender finalmente lo que es el amor. No sé si significa que nunca peleas con la otra persona, pero no es algo que puedes obtener fácilmente. Eso es lo que pienso. ¡Quiero decirles algo a todos los caballeros que estén leyendo! ¡Tengan más confianza en ustedes mismos, y quiero que encuentren una chica que les guste y el amor verdadero! ¡Así que! ¡Primero que nada, tienen que auto-mejorarse! ¡Den lo mejor!

Incluso en los lyrics de la segunda canción del single, [STRAWBERRY FUZZ], está la idea de que el único enemigo eres tú mismo(1).

Nao: Cierto, cierto. ¡Tengo algo que decirles a todas las señoritas! ¡Conformarse con poco(2)! Si hacen eso, creo que no podrán encontrar el amor verdadero. Si no se conforman con poco, ¡el hombre que se auto-mejoró y que puede protegerte definitivamente llegará! Así que, las mujeres también, ¡por favor auto-mejórense para encontrar el amor verdadero!


Amarillo

Nao: Winnie the Pooh

Decepcionante.

Nao: Como gelatina de mandarina en verano.

Estoy incluso más decepcionada (exhausta)

Nao: ¿Pero eso no es algo que diría yo? Por el bien de la entrevista, es como una señal de advertencia. Porque el amarillo es el color del peligro en las luces del semáforo. Pero, ¿sabías esto? En Osaka, ¡el amarillo en las luces del semáforo con como "Es peligroso pero cruza de todas formas"! En Tokio, es más como "Es peligroso. Detente". Creo que es una expresión perfecta de las diferentes localidades (risa)

Pensar primero en Winnie the Pooh al escuchar la palabra 'amarillo' es muy de Nao (risa). Bueno, tú dices que eres parecido a Winnie the Pooh.

Nao: Pero para mi, ¡Winnie the Pooh es también una señal de peligro! ¡Por alguna razón no da ninguna sensación de alivio! ¡Winnie the Pooh! ¡Y eso es malo! ¿No es Winnie the Pooh sólo algo lindo~ que hace todo lo que quiere? Winnie the Pooh es ligeramente blando. La gente dice "Winnie the Pooh parece una buena persona", pero yo también pienso "¡Te detienes ahí!" Es como "¡Él es el más fuerte!"

Jajajaja. También hay una sensación de seguridad (risa).

Nao: Cierto. ¡No quiero ser sólo ese tipo de hombre! ¿Qué debo hacer?

Jajajaja. No lo sé (risa). Tal vez dar lo mejor (risa). Pero ese tipo de rol para Winnie the Pooh es un rol importante. Como alguien para consultar.

Nao: Síp. Cuando yo era un estudiante yo era un consultante de amor. Pero al ser ese tipo de persona, ¿no pudo el amor haberse desarrollado de esa forma? Nunca imaginé que podría enamorarme haciendo tal cosa. ¿Estamos discutiendo las cosas que le gustan a una persona de la persona de la que está enamorado? ¿No sería más fácil si yo les gusto a los demás?

Como "¿No podría enamorarse esa persona de mi porque soy bueno con ella?".

Nao: ¿Pero eso no sería más complicado para los chicos? Yo nunca dejaría que el amor se desarrolle de esa manera.

Puedo entenderlo, que una chica(3) ponga toda su fuerza en eso y que esos sentimientos terminen cambiando a amor.

Nao: Nunca. Eso nunca me sucedería. Pero no me refiero a que sea malo que la gente se enamore así, me refiero a que creo que las chicas no serían consultadas por alguien que odian. Pero~ al comienzo una persona que pensé que me veía como alguien bueno, vino a una consultación pero se transformó en amor, así que pensé "Esto no puede suceder". Sí. Cómo Winnie the Pooh no puede escapar de algo como esto...

En este mundo, Winnie the Pooh tiene otros roles necesarios para hacer.

Nao: Huuh~ Por qué.


Azul

Nao: ¡Confirmado! ¡Ve!

Luces del semáforo.

Nao: Síp, síp (risa). Esto puede ser directo, debido a que hace un tiempo me ha dejado de gustar el color azul. De alguna manera tiene una sensación fría. Por eso no me gusta. Realmente no me gustan las habitaciones con base azul.

Pero el azul del mar y del cielo te dan una sensación de curación, ¿no?

Nao: Síp~ Son hermosos, pero no me gusta el azul como color. Realmente tiene un sentimiento frío. Siento como que a los adultos con postura calmada les puede gustar el color azul. A Shou-kun le gusta el azul, y él definitivamente es calmo. No es una persona fría, porque creo que es una persona que puede hacer decisiones calmada y apropiadamente. La tierra también es azul, cierto. Por eso tiene un sentimiento muy profundo. El interior también es de un color profundo. El color tiene la imagen de querer atraer a la gente.


Verde

Nao: El verde tiene una imagen feliz.

¿A qué te refieres con eso?

Nao: Para el naturalmente amoroso Nao-san, el verde es el símbolo de la felicidad. Como un bosque o algo, es un lugar donde tus pensamientos son limpiados. Me pregunto si ese lugar sigue estando. Aichi Expo(4). Morizo y Kikkoro(5) estaban allí. De alguna manera tienen un sentimiento amistoso (risa).

¿El azul tiene una sensación fría y el verde no?

Nao: Síp. Pero ambos son colores geniales. El verde tiene un sentimiento cálido. Como un cálido sentimiento de vida. Creo que el verde tiene la imagen de plantas y vegetación. Realmente me gusta el sonido del viento soplando entre las plantas. Cuando escucho ese sonido mi mente y corazón se sienten a gusto. Pero no lo escuchas en la ciudad.

Es cierto. Esos sonidos calman tu mente.

Nao: Sí. Pero creo que mis oídos tienen la tendencia de no escucharlos apropiadamente. Así que, ¡quiero volverme un hombre que pueda escuchar el viento soplando entre las plantas! Habiendo dicho esto, no se por qué últimamente estuve dando muchas conferencias (risa). Ah, eso me recuerda, me gusta el verde pastel. Me siento muy atraído hacia las chicas a las que les queda bien el verde pastel. Es como "Esa chica, es bue~na".


Violeta

Nao: El violeta tiene un perfume peligroso. Es diferente al tipo peligroso amarillo. De alguna forma, tiene un sentimiento algo seductor. El violeta tiene un sentimiento sexy, ¿no?

Es verdad. Tiene un sentimiento voluptuoso. Se siente atractivo.

Nao: Hace mucho tiempo, cuando yo era niño usaba ropa occidental violeta, y un amigo de la escuela dijo que pensaban que yo era un pervertido (risa). Incluso con los niños, el violeta tiene esa sensación.

La gente también dice que el violeta es el color de la frustración.

Nao: Lo es. Pero ciertamente, las mujeres que usan el violeta parecen más maduras. Me pone un poco emocionado.

Nao, ¿qué tipo de cosas te atraen? (risa) Shou-kun claramente enfatizó que el violeta no tiene un sentimiento sexy.

Nao: A mí, tener una relación un poco secreta me emociona~ Aunque no la he experimentado todavía (risa). El azul y el violeta son un poco parecidos, pero el azul tiene un sentimiento más profundo y misterioso, mientras que el violeta tiene un sentimiento peligroso pero emocionante. Aunque sean un poco diferentes, el hecho de que lo sean de esa forma es extraño. Pero realmente no me interesan esos tipos de relaciones secretas~. Bueno, más o menos, quiero tener una (risa).


Rosa

Cuando escuchas la palabra "rosa", ¿en qué piensas, y en qué tipo de rosa?

Nao: Hablando del rosa, al tener una sensación de ser un color femenino, pienso en un rosa suave como un rosa bebé. No hay ningún rosa intenso, eh.

Jojo. Parece que tu personalidad de alguna forma se está expresando.

Nao: ¿Por qué? ¿El resto de los chicos dijeron algo diferente?

La imagen de todos los demás era un rosa fluorescente.

Nao: Ah, ¡en serio! Para mi, el rosa es un color más tierno.

¿En qué piensas cuando piensas en rosa?

Nao: Lolitas. Realmente me gusta ese tipo de rosa (risa). Ah, decir esto puede ser un poco peligroso (risa). Pero, creo que el sentimiento femenino es bueno. Al comienzo, definitivamente pensaba que la moda Lolita nunca me emocionaría. Después de todo, las Lolitas no eran muy populares. Pero había algo en ellas que hizo que me gustaran, es el hecho de que pueden mejorarse a ellas mismas. No está sólo limitado a las Lolitas, creo que es lo mismo cuando la gente se esfuerza mucho en intentar estar a la moda. También hay gente que hace cosplay. Aunque pienso que hacer algo así requiere valentía, también me siento muy feliz cuando la gente hace cosplay de nosotros. Porque creo que disfrazarte siempre te lleva a un lugar diferente a ti mismo, creo que es algo muy bueno. Incluso entre las Lolitas, hay alguien que normalmente tiene una personalidad infantil. Pero no estoy seguro si ese mundo Lolita es diferente el momento en que cambian su apariencia. Creo que todos tienen un deseo de cambiar. Puede no ser todo el tiempo, pero habrá por lo menos un momento en que lo querrán. Pienso que eso también está bien.

La ropa que usas cuando estás en el escenario es diferente a la que usas normalmente.

Nao: Sí. Definitivamente necesito un momento en el que puedo sentirme relajado.


Naranja

Nao: ¡Mandarina!

Otra vez con la comida....

Nao: Mi vocabulario es limitado~ Y también las cosas que digo (risa). ¿Hm? ¿Puedes hacer naranja mezclando rojo y blanco?

Mezclar rojo y blanco resulta en rosa. El naranja se hace con rojo y amarillo.

Nao: ¡Rojo y amarillo! Así que, ¡esto significa que es la mezcla del amor verdadero y el peligro!

Pero el naranja se hace con más amarillo que rojo.

Nao: Eso significa que dentro del peligro, ¡hay amor verdadero! ¡Eso es increíble! ¿No demuestra madurez? ¡Parece una buena idea para una película! Dentro de las relaciones peligrosas, ¡aparece el amor verdadero! Creo que había un dorama sobre eso hace un tiempo. "Fruta Prohibida(6)". Con Tackey(7) y Matsushima Nanako-san, ¡es un dorama entre el profesor y el alumno!

¡¿"Fruta Prohibida"?! ¿Ése era el título? ¡Era "Amor Prohibido(8)"!

Nao: Ah, cierto, ¡"Amor Prohibido"! No era el primero(9) (sonrisa amarga). Pero sí. El naranja tiene significa que de una relación peligrosa, surge el amor verdadero. (Incluso hasta el final, es la propia interpretación de Nao) Increíble. Es increíble. Aprendí algo hoy. Síp. Hoy fue un día inventivo.

Qué bueno (risa).



1 Creo que la línea a la que se refieren es a la que dice "Lo que importa es lo que tú -no la otra gente- has ganado"
2 Lo traduje así, pero Nao-san literalmente dijo "安売り" (Yasu uri), que significa descuento / oferta
3 Creo que están discutiendo si una chica era una consultora de amor / casamentera
4 El sitio donde se hizo la Expo Mundial 2005, en la Prefectura de Aichi
5 Del sitio de Internet de la Expo Mundial 2005
6 "禁断の果実", Kindan no Kajitsu
7 Takizawa Hideaki, del dúo Tackey y Tsubasa
8 "魔女の条件", Majo no Jouken. El título literalmente significa "El requerimiento de la bruja", pero también es conocido como "Amor Prohibido", que probablemente es cómo se confundió Nao-san.
9 No tengo idea. Dijo: 何1つとしてあってなかった






Traducción del Japonés al Inglés: AliceInRainbows @LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter