[Lyrics] Ray


Japonés (Romaji)

Ray


Hitomi tojite nata o omou kagayaki no naka iro wa asezu ni
Omoeba toki ni kenka mo shita ne
Subete no koto ga ima wa Itooshiteku

Haru no yuki mo ame ni kawari natsu no iro ga aseteyuku
Saita hana, mata hitotsu

Kodou ga futari no jikan o kizandeyuku
Sukoyakana hi mo yameru hi mo kimi to tomo ni
AISHITERU riyuu wa setsumei tsukanai kedo
RIZUMU o kanadete kimi o mitsuzuketai

Yozora no hate ima mo onaji mirai wo miteru? Tashika metakute
Hanareteite mo kokoro no ito wo te kuri yoseteru hitori wa nagai kara

Aki no kaze wa kako wo wasure fuyu no iro o tsuretekita
Mune no oku someteyuku

Hikari no tsuyosa ga kyori sae hakaru no nara
Dore dake no yami mo tobikoe terashiteyuku
Ryuusei ni natte ikusen no yoru o koe
Tsunaida tenohira nido to hanasanai yo

Todokanakute mo koko ni iru kara
Ari no mama de ireba ii

Kodou ga futari no jikan o kizandeyuku
Sukoyakana hi mo yameru hi mo kimi to tomo ni
AISHITERU riyuu wa setsumei tsukanai kedo
RIZUMU o kanadete kimi o mitsuzuketai

Itami sae mo wakachi aeru
Habataki kata o wasurete shimau made



English

Ray


I close my eyes and think of you. In this radiance colours never fade.
If I think about it we even had our fights sometimes, right?
Now everything becomes precious.

Even the snow changed into rain during spring and the colours of summer began to fade away.
The flowers withered and I've become alone again.

With every beat our time together continues to tick away
Even the good days, even the bad days that I've spent with you.
The reason for I LOVE YOU... I can't explain it, but
I play the rhythm and I want to see you.

Do you look at the same future even now, at the end of the night sky? Please make sure you do.
Even if we're separated, reel in the thread of heart and pull it closer because for one person is too long.

In fall's wind the past is forgotten and winter's colours had already came along.
They keep colouring the interior of my heart.

If I'd measure the range of the light's power
How much darkness could it overcome and shine on?
I'll become a shooting star and I'll cross thousands of nights,
We won't part again our holding hands.

Because you are here, even if I can't reach you,
It's fine the way it is, as long as you're here.

With every beat our time together continues to tick away
Even the good days, even the bad days that I've spent with you.
The reason for I LOVE YOU... I can't explain it, but
I play the rhythm and I want to see you.

We'll share even the pain
The two of us
Until we completely forget how to flap our wings.



Español

Rayo



Cierro mis ojos y pienso en ti. En este resplandor, los colores nunca se desvanecen.
Si pienso en ello, incluso aveces tuvimos nuestras peleas, ¿verdad?
Ahora todo se vuelve preciado.


Incluso la nieve cambio a lluvia durante la primavera y los colores del verano comenzaron a desvanecerse.
Las flores se marchitaron, y volví a quedarme solo.


Con cada latido nuestro tiempo juntos continua marchando,
Incluso los días bueno, incluso los días malos que he pasado a tu lado.
La razón de un TE AMO… no puedo explicáterla, pero
toco el ritmo y quiero verte.


Incluso ahora ¿Ves el mismo futuro, al final del cielo nocturno? Por favor asegúrate de hacerlo.

Incluso si estamos separados, enrédalo en el hilo del corazón y atráelo cerca de ti, por que es demasiado largo para una persona.


En el viento de otoño el pasado es olvidado y los colores de invierno ya han llegado.
Continúan coloreando el interior de mi corazón.


Si midiera el rango de la potencia de la luz
¿Cuanta oscuridad podríamos sobrepasar y brillar?
Me convertiré en una estrella fugaz y cruzaré miles de noches,
No separaremos de nuevo nuestras manos entrelazadas.


Porque estas aquí, incluso si no puedo alcanzarte,
Esta bien de esta manera, mientras que estés aquí.

Con cada latido nuestro tiempo juntos continua marchando,
Incluso los días buenos, incluso los días malos que he pasado a tu lado.
La razón de un TE AMO… no puedo explicárterla, pero
toco el ritmo y quiero verte.

Compartiremos incluso el dolor
Los dos
Hasta que olvidemos por completo como batir nuestras alas.


Traducción Japonés-Inglés: cosmicfeelings @LJ
Traducción Ingles-Español: Akire-Chan