[Entrevista] Neo Genesis Vol. 25 (2008-06)



Como ha pasado un tiempo desde la última vez que tuvimos a todos en una entrevista, comencemos con ustedes contándonos todo sobre su estado reciente.

Nao: Mi estado reciente... He estado dando lo mejor en la batería. No he hecho nada más que eso.

¿Así que pasas tus días en el estudio?

Nao: Casi todos los días. Tengo la sensación de que podré aferrarme a algo.

¿Cuándo haces cosas como tocar nuevas canciones?

Nao: También toco nuevas canciones. Es para poder mejorar como baterista. Por eso tengo muchas ganas de hacer un live.

¿Te interesan eso y el anime estos días?

Nao: (risa) Sí. Bajo la influencia de Shou-kun, he estado viendo "Code Geass" y "toLOVEru".

Shou: A propósito, el segundo anime no fue por influencia mía (risa)

Nao: (risa) Cierto. Las cosas se han vuelto convenientes en esta era. Como puedo fácilmente hacer cosas como ajustar el horario de la grabadora de video, incluso una persona como yo, que no puede recordar a qué hora comienza el show, puede grabar las cosas automáticamente. Últimamente, he estado viendo anime para cambiar de ritmo.

¿No has visto anime hasta ahora?

Nao: Si tuviera que decir cuáles, te diría que no he visto nada, pero últimamente he estado viendo algunos. También, aunque siempre llego tarde para hacer estas cosas, bajo la influencia de los miembros, he comenzado a jugar al Monster Hunter. A menudo juego con Shou-kun.

¿Es fuerte la influencia de Shou-kun?

Nao: (risa) Sí.

Saga: Respecto al estado reciente de Nao-kun, su cabello rubio se está yendo.

Nao: Jajajajajaja.

Tora: ¿No se ha estado yendo gradualmente?

Nao: Sí. Estuve pensando en cambiar mi color de pelo cuando todo el rubio se haya ido.

Saga: Tus raíces ya están negras.

Nao: Ah, ¡también tengo información adicional para agregar a mi reporte de estado reciente!

Adelante.

Nao: Últimamente, me da mucho miedo ir a lugares de sushi.

(risa) ¿Por qué?

Nao: Por ejemplo, la caballa es la caballa, el medregal es el medregal, ¿no? Pero no sé de qué pez viene el toro(1). Tenía la impresión de que el toro era del atún y lo he estado comiendo, pero me sorprendí cuando aprendí que hay lugares en los que el toro no es atún. Antes, cuando estaba aprendiendo más sobre esto, me fui a comer sushi con Saga-kun (risa)

Saga: Parece que ya no quiere comer sushi a menos que sea en Roppongi.

Nao: (risa) No dije eso. No lo dije en absoluto.

Saga: Dijo "¡Ya no quiero comer sushi de la cinta transportadora!" (risa)

Nao: (risa) Eso no es verdad.

Saga: Como esperaba, el sushi se basa en el precio de mercado.

Nao: Bueno, parece de esa forma cuando llegas al nivel de Saga-kun (risa)

Saga: Pero últimamente, he aprendido si el kanimiso(2) sale de un tubo o no.

(risa) ¿En serio?

Saga: Ahora que lo sé, no puedo perdonar a la gente por repartirlo fuera de un tubo.

Shou: ¿Realmente la gente hace eso?

Saga: Hay lugares en los que lo reparten de la misma forma que la mayonesa.

¿Qué puede decirnos Saga-kun sobre su estado reciente?

Saga: Pienso que, como lo esperaba, no tengo amigos (risa). Como tuvimos un breve período para recargarnos, tendría que haber tenido muchas oportunidades para hacer amigos, pero pensando en eso, yo no hice nada en absoluto.

¿Como llamar a alguien?

Saga: A veces llamo a la gente. También recibí un e-mail de un chico de una banda que he conocido por mucho tiempo a través de mi blog. Me dijo "Qué nostálgico. Mándame un e-mail otra vez", pero no escribió su propia dirección de e-mail ni nada (risa). Soy tan solitario~!!

Has estado un poco solitario estos días.

Saga: No, no realmente. Eso es todo en lo que puedo pensar respecto a mi estado reciente. No he estado haciendo nada. Respecto a las cosas graciosas... (Se siente como si se estuviera marchitando)

Tora: Bueno, eso es lo que sucede cuando no tienes amigos.

Significa que se dio cuenta de que no tiene ninguno.

Saga: Bueno, me di cuenta hace un tiempo (risa), pero últimamente he estado completamente consciente de este hecho.

Como "Las cosas estarán mal si siguen así".

Saga: No creo que sea malo, pero me pregunto cómo terminará.

Te lo estás cuestionando.

Nao: Así es. Saga-kun tal vez necesite más personas, hombres o mujeres, que puedan entenderlo. Como esperaba, ya que su tipo de sangre es AB, no hay mucha gente que lo entienda...

Saga: Eso sonó como si dijeras que quiero una novia (risa)

Nao: (Sonrisa extraña) No, no, no me refería a eso.

Como líder, ¿estás un poco preocupado por él?

Nao: No, porque se ve feliz cuando come kanimiso.

Saga: Cierto. El kanimiso es mi amigo.

(Risa Explosiva)

Nao: Oh. ¡Le gustó esa broma! (risa)

Saga: Últimamente, la gente me ha estado diciendo que no soy interesante. Bueno, es porque realmente no he conocido a nadie (risa)

Hiroto-kun, ¿hay algo que le quieras decir a Saga-kun, tomando en cuenta su situación actual?

Hiroto: ¿¡Hm!? (risa)

Tora: (risa). ¿Está bien decirle cualquier cosa a Saga-kun?

Hiroto: No puedo decir nada (risa). Probablemente diría que debería jugar al Mario Kart en la Wii con alguien.

Saga: Ah, juegos.

¿Qué opinas sobre mandarle e-mails a la gente primero?

Saga: Ah~. Yo mando e-mails, pero suele ser uno de mis pensamientos dementes.

Así que es el tipo de e-mails que la gente no puede responder (suspiro)

Saga: Como "Ah~, tengo sueño" (risa)

Hiroto: Entonces deberías jugar contra gente de todo el mundo en Wii Mario Kart.

Saga: Eso suena buen. Bien, desde ahora, viviré en un mundo online (risa)

Saga Virtual.

Shou: Jajaja. Él será de esas personas que no sabes si son reales o no (risa)

¿Y qué dice Tora-kun sobre su estado reciente?

Tora: Todo lo que he estado haciendo ha sido ir a conseguir mi licencia, tocar la guitarra en casa y limpiar mi hogar. Hace poco compré una nueva aspiradora. Es divertido, así que la uso todos los días. También me he comprado un gato (risa)

¿Crees que obtendrás tu licencia?

Tora: No. Finalmente he terminado el primer nivel.

Ya que estás yendo a las conferencias, ¿te sientes diferente estos días?

Tora: Ah~, sí. Es divertido. Es como la escuela.

Nao: ¿Te has hecho algún amigo?

Tora: (Silenciosamente) No.

Incluso aunque estés yendo a una escuela de entrenamiento, ¿te quedas tú solo y no hablas con nadie?

Tora: No hablo con nadie. Es porque hay muchos chicos jóvenes. Pero cuando veo a alguien sentado frente a mi usando un uniforme escolar, comienzo a sentirme como un estudiante también (risa)

Como "Qué nostálgico".

Tora: Es desafortunado, pero estoy en la categoría de las "personas mayores", así que realmente siento nuestras diferencias de edad.

Hiroto: Porque normalmente tienes las manos vacías pero ahora necesitas llevar cosas (risa)

Nao: Estoy muy feliz de verte dar lo mejor para obtener tu licencia (risa). Yo fui a la escuela de entrenamiento hace tres años, pero todavía me gustaría deshacerme del arrepentimiento que experimenté en ese momento.
Hiroto: Si les muestras tu trabajo, le pondrán un sello (risa)

¿Como con una lapicera fluorescente?

Hiroto: No tiene color.

Tora: Hace un rato, alguien me había dicho que agregar un círculo al lado de los puntos importantes como Taka y Toshi (3) era una buena forma de recordar las cosas. Parece que mucha gente recuerda todo de esta forma, así que lo he estado haciendo. Lo estoy probando.

Hiroto: Sabrás si funcionó o no en el próximo número (risa)

Saga: Pero como lo esperaba, somos iguales en el hecho de no poder hacer amigos (Risa explosiva)

Definitivamente. Igual, mucha gente va a escuelas de entrenamiento.

Saga: Bueno, sería difícil hablar con la gente si son todos estudiantes de secundaria.

Tora: Pero si fuera Hiroto-kun, seguramente podría ir a hablar con ellos.

Hiroto: (risa)

Como "¿Tienes algún examen hoy?"

Saga: Pero no sabrías de qué hablar con un estudiante. Como "¿Eres xxxxx?" (Risa explosiva)

¿¡Eh!?

Saga: Ah, por favor tachen esa parte.

Nao: (risa). Dijo "xxxxx".

Bueno, Saga-kun probablemente se sienta igual que Tora-kun.

Tora: Entiendo esa sensación. Hablando de eso, tampoco puedo hacer amigos (risa)

(risa). ¿Qué nos puedes decir, Shou-kun?

Shou: Fui hospitalizado.

¿Por mucho tiempo?

Shou: Sí. Fue la primera vez que me hospitalizaron por tanto tiempo.

Te operaron las amígdalas.

Shou: Sí. Fue doloroso. Me sacaron las amígdalas y comencé a vomitar sangre... Bueno, me recuperé, pero fue fácil resfriarme justo después de haber sido hospitalizado. No sé si haberme sacado las amígdalas tuvo algún efecto o no.

¿Entonces no pudiste hablar por un tiempo después de la cirugía?

Shou: No podía decir nada. Ahora puedo hablar y cantar normalmente, y el tono de mi voz no ha cambiado, así que no hay ningún problema.

¿Qué disfrutaste hacer durante este duro período de hospitalización, en el que no podías hablar?

Shou: Quería jugar, así que estuve jugando al Monster Hunter Online con mi senior de nuestra compañía.

Entonces seguro que has mejorado en él.

Shou: Sí, porque mi senior es bastante estricto (risa)

(risa) ¿Quién es tu senior?

Shou: (Mira rápidamente al póster de Kra que cuelga detrás suyo). Pero me he acercado a los amigos de mi senior en internet, hasta el punto en que he hecho demasiados amigos, así que el sentimiento es como "Bien, entonces los veré mañana". También hay gente que juega desde las 10 P.M. hasta las 4 A.M.

Increíble.

Shou: Pero como ya estamos trabajando en nuestra música, me he forzado a dejar de jugar. Es porque no podré detenerme si empiezo a jugar un poquito.

Los hospitales tienen un momento en el que apagan las luces, ¿también jugabas en la completa oscuridad?

Shou: Ah, jugué al Monster Hunter Online antes y después de ser hospitalizado. Cuando estaba hospitalizado, lo jugaba en mi PSP. No quería ser una molestia para nadie, así que específicamente pedí una habitación privada.

Nao: Me sorprendió porque no pensé que estaría en una habitación privada. Su habitación también tenía una heladera y una TV. Pensé "Qué bien".

Shou: Estaba contento de que hayas venido a visitarme.

Así que, respecto a Shou-kun.

Saga: ¿El estado reciente de Shou-kun? ¿Está bien hablar sobre él?

Tora: ¿No es el que lo tiene más difícil?

Saga: Estaba adolorido.

Shou: Di lo mejor.

Finalmente has superado un obstáculo.

Shou: Sí. Ahora, me gusta Code Geass. Lo veo cada semana.

Finalmente, ¿cuál es el estado reciente de Hiroto-kun?
Hiroto: Últimamente me ha estado doliendo el estómago.

¿Debido a un resfriado?

Hiroto: No lo sé. Bueno, no hablemos de eso. De todos modos, estando Shou-kun hospitalizado, fue la primera vez desde que comenzó la banda que no tuvimos ningún trabajo que hacer por dos semanas. Así que no ver a los miembros por ese tiempo fue algo nuevo.

¿Significa que desde que se formaron nunca habían hecho ese tipo de cosas?

Hiroto: Sí. Aunque me pregunté cómo estarían los miembros después de ese período, cuando los vi otra vez, no habían cambiado (risa)

Shou: Pensé que todos aprovecharían lo máximo de su tiempo mientras yo estaba hospitalizado y se irían de viaje al exterior o algo así. Justo cuando empecé a pensar que mi hospitalización no había sido un desperdicio, terminaron sin hacer nada (risa)

Hiroto: No nos fuimos a un viaje lejano solos (risa). Hasta ahora, he estado muy ocupado así que no tuve mucho tiempo, y durante la primera semana todo lo que hice fue salir con personas.

Tora: ¿Chicos a los que llamas amigos? (risa)

Saga: Eso suena bien (risa)

Hiroto: Ustedes me lo están haciendo difícil, pero sí, mis amigos (risa). Aparte de eso, fui a tiendas de CD cada vez que veía una y compraba muchos CDs.

Sonreí cuando escribiste en tu blog que estabas comiendo curry mientras escuchabas King Crimson (Una banda de rock progresivo de los '70).

Hiroto: Estaba comiendo curry Kukure (risa). Me desperté al mediodía y cuando me puse a escuchar King Crimson, me dio hambre. Pero hacer curry desde el comienzo es una molestia, así que abrí mi despensa, y el curry Kukure estaba allí (risa).

Nao: También, el cabello de Hiroto-kun se ha vuelto negro.

Tora: ¿Te cambiaste el color de pelo otra vez?

Hiroto: No. Sólo perdió su color.

Shou: Tal vez hizo las cosas más normales. Antes de darme cuenta, él había comprado más ropa. Es genial (risa)

(risa) No eres su padre.

Hiroto: (Sonrisa extraña)

Shou: ¿No es linda esa camiseta amarilla que está usando ahora? Se ve feliz (risa)

Hiroto: ¡Ah! Últimamente, he estado jugando al Mario Kart con un amigo de la escuela media por primera vez en mucho tiempo. Estaba emocionado (Feliz)

Así que alicenine. comenzará su tour en Agosto, pero antes de eso, tendrán un evento sólo para el FC que incluye un live y un alojamiento en algún lugar. ¿Será el primer live que harán en mucho tiempo?

Saga: Sí, pero eso no es todo.

Hiroto: También haremos algunas cosas que nunca hemos hecho antes.

Shou: Es verdad.

Nao: Tengo la sensación de que podremos tocar de una forma nueva. Como es un live sólo del FC, hemos considerado las muchas cosas que podemos hacer ahora. Para el evento de alojamiento, tenemos un proyecto en el que vamos a inspeccionar las habitaciones, pero el título se ha vuelto "Chequeo Rápido de Habitaciones por Nao".

Shou: Entonces nos llegaron fan-mail preguntando "¿Entonces sólo Nao-san va a venir?".

Nao: Perdón que sea sólo Nao-san (risa). Aunque el título sea así, los otros miembros también quieren ver sus habitaciones, así que no se preocupen. No soy sólo yo, será 5 veces mejor (risa)

(risa) Mientras tienen tal evento, ¿el live será tan largo como siempre?

Hiroto: Tocaremos canciones.

Diferentes a las que escogieron para el tour de Verano.

Nao: Correcto.

Hiroto: Con arreglos que sólo podrás escuchar en ese live. Será el alicenine. "rockero", el alicenine. "acústico", y el alicenine. "que acaba de salir del baño".

Nao: Y los fans "que acaban de salir del baño" (risa)

Shou: Significa que esperen en sus habitaciones (risa)

Hiroto: No creo que hagamos este tipo de cosas nunca más (risa). Lo mismo va para las versiones acústicas que sólo podrán escuchar en ese live.

Saga: También estamos finalmente en la edad en la que queremos hacer las cosas con calma.

Tora: (Se echa a reír)

Saga: Estaremos relajados en el hotel con todos.

(risa) ¿Relajados~?

Shou: ¿Qué te estás imaginando? (risa)

Hiroto: Quiere decir que será cómodo.

Saga: A propósito, como es un "chequeo", queremos examinar todo cuidadosamente~. Si lo miramos cuidadosamente, también chequearemos la ropa interior (risa). Nao chequeará la ropa interior.

Nao: (risa) ¿¡Eh~!?

Saga: Cuando el resto de nosotros estemos chequeando sus habitaciones, Nao-san revisará sus ropas interiores (risa)

Nao: (risa) Ya entendí~!

Shou: Lo has convertido en una competencia (risa)

Entiendo. Pondré esto en la entrevista.

Saga: Competiremos con ropa interior.

Hiroto: Sólo Nao-san las estará revisando.

Shou: ¡Adelante! (risa)

Nao: (Desconcertado)

Ahora, en este punto, me gustaría escuchar algo sobre su colección de videos musicales que será lanzado el 2 de Julio. Ambas ediciones de "Alice in Pictures" serán lanzadas al mismo tiempo. Todos los 17 PVs estarán en ellas. De todos los videos, ¿cuál fue el más difícil de filmar?

Shou: Creo que sería "NUMBER SIX.". Simplemente porque tomó más de treinta horas filmarlo y aunque me dijeron "Sería bueno si pudieras acordarte la mayor parte de tus líneas", hubieron momentos en los que intentaba hacer lo posible, así que en muchas formas, fue duro.

Si bien recuerdo, Tora-kun pensó el guión, ¿eso no habrá sido extremadamente difícil?

Tora: No fue tan duro, pero no pensé que filmaríamos por un día entero. Además, filmarlo así se sintió como si un día tuviera treinta horas.

Hiroto: También, lo filmamos en un edificio abandonado, así que no había agua. No había agua. Incluso cuando nos teníamos que sacar el maquillaje, tuvimos que usar un poquito de agua que trajimos desde el hotel, además de todos nuestros recursos limitados.

Nao: Se rumorea que en la locación de la filmación confundieron a Saga-kun con un fantasma (risa)

¿Por quién?

Saga: Algunos delincuentes que vivían en esa área (risa)

Shou: Ese lugar es un edificio famoso donde aparecen espíritus.

Saga: Cuando nos encontramos, pensamos "¿¡Por qué están aquí!?" (risa). Yo estaba bastante sorprendido.

Saga-kun, el chico asustado por los delincuentes. ¿Qué dicen sobre el momento en el que hacía frío en el lugar de la filmación?

Hiroto: Ese sería "Yuri ha Aoku Saite".

Nao: ¡Yo también pienso lo mismo!

Parece que filmaron cerca de un lago, así que se veía frío.

Hiroto: Fue en Marzo, pero estaba lloviendo mucho cuando salimos hacia la locación. Entonces, el lugar en el que planeamos filmar era un poco diferente a la imagen que teníamos, y cuando nos adentramos más en el área de las montañas, terminamos en una montaña nevada.

¿Filmaron con ropa tan liviana?

Hiroto: Sí. En ese momento, todos estaban usando pantalones cortos o mostraban parte de su estómago.

Nao: El frío lo hizo difícil, y viajamos por un camino que no estaba marcado, así que al volver, el auto se estaba resbalando y no podíamos movernos. No se podía evitar, así que todos nos acurrucamos entre todos.

Hiroto: Pensándolo bien, fue doloroso.

Nao: Es algo de lo que te puedes reír.

Tora: También, hicimos "Gin no Tsuki" y "Yami ni Chiru Sakura" 2 en 1.

¿2 en 1?

Hiroto: Filmamos esos dos PVs en un día. Era de día cuando terminamos de filmar. También, en la mitad de la filmación, tuvimos que cambiar de ropa y maquillaje. También filmamos "Kowloon -NINE HEADS RODEO SHOW-" en una montaña, así que fue duro.

Tora: Ah, eso fue doloroso.

Shou: ¿El área era como una mina abandonada?

Hiroto: Sí. El lugar se veía como si hubiera gente remodelándolo.

Nao: Durante la filmación, yo pensaba "¡Esta es mi montaña~!".

(?) ¿Eso es lo que pensabas?

Nao: (risa) No, no, eso no. El terreno.

Shou: Vino una persona que parecía ser el dueño del terreno.

Nao: Y dijo "¡Esta es mi montaña!", así que la filmación se detuvo por un corto tiempo.

Lo filmaron en un área parecida a una jungla.

Tora: Bueno, fueron todos difíciles.

Así que, ¿cuál es el PV que sorprenderá a la gente que no conoce a alicenine. desde el principio?

Shou: Probablemente no tengamos PVs como esos.

Saga: "Shunkashuutou".

Ah, ese sorprendería a alguien.

Hiroto: Porque estamos en uniformes escolares.

Y les quedan bien los uniformes escolares.

Hiroto: Y Nao-san se veía bien con anteojos (risa)

Sus personajes también eran graciosos.

Tora: Sólo se ve una pequeña parte de eso (risa)

El salto en la terraza al final parece algo que verías en un dorama de jóvenes.

Hiroto: Saltamos. Pero pensando en eso, no han pasado ni tres años desde que lo filmamos.

Shou: Hay una escena en la terraza en la que todos se turnaban a ver una guía de empleos, pero mientras testeaban las cámaras, la revista era una cierta revista para chicos jóvenes que tenía contenidos bastante pervertidos (risa)

Nao: Incluso aunque estábamos actuando como estudiantes de secundaria, era una revista para chicos jóvenes (risa)

Hiroto: También, en la escena en la que Saga-kun está en el pasillo, había gente detrás de él que estaba haciendo movimientos acrobáticos, ¿me pregunto qué estarán haciendo ahora?

Nao: En ese momento, Saga-kun estaba en el pasillo siendo mimado por algunas chicas (risa)

¿Esa no era una escena para mostrar que era popular y que estaba rodeado de chicas?

Nao: Pero en la realidad, no estaba siendo mimado por las chicas, sino que él las mimaba para deshacerse de sus nervios (risa)

Nao-kun tuvo el rol de ser la única persona seria, así que mientras les gritaban a todos, tú mirabas al profesor como diciendo "Entiendo" (risa)

Shou: También, parece que los chicos que fueron a vernos en la escena del live de "Shunkashuutou" ahora están en una banda.

Eh. Incluso viendo ahora las imágenes de "Yami ni Chiru Sakura", es original

Hiroto: Eso fue realmente horrible. Como era el segundo PV que filmábamos, lo hicimos en medio de la noche y los movimientos de todos fueron agresivos.

Tora: Pero viéndolo ahora, ese tipo de cosa tal vez haya sido buena.

Hiroto: Y medio año después estábamos en nuestros uniformes escolares para "Shunkashuutou" (risa). Pero ver esa gran diferencia podría ser interesante.

Shou: También, durante "Kowloon~", mis ojos estaban brillando como en "Kamen Norida(4)"

Tora: Me sorprendí cuando lo vi.

Saga: Cuando estábamos viendo el PV.

Shou: Vimos el PV mientras estábamos en el estudio grabando "FANTASY". Cuando lo vi, no pude parar de reírme.

Entonces, ¿alrededor de qué momento, hablando de los PVs, fue el momento crucial de alicenine.?

Shou: Entre "FANTASY" y "Velvet". Mejoramos nuestras interpretaciones de la música y la calidad de los PVs.

Hiroto: Pero me gusta la simpleza del PV "FANTASY".

Shou: Aparentemente, cuando ese chico joven apareció en nuestro PV, el hermano menor de Nao-san dijo "Pónganme en su próximo PV" (risa)

Tu apuesto hermano menor.

Tora: Pero no puedes olvidar el rostro del hermano menor de Nao-san.

Nao: ¿En serio?

Tora: Esa imagen está grabada en tu mente con sólo haberlo visto una vez.

Personalmente, me gusta el PV "WHITE PRAYER".

Hiroto: Hay un PV en el que puedes sentir el espíritu de los miembros del staff. Lo filmamos en un lugar en el que se hacen ceremonias de casamiento, así que se suponía que teníamos que terminar de filmar a las 8 P.M. Como había una boda al día siguiente, también fue duro para la gente que trabajaba allí, pero no pudieron darnos más tiempo incluso aunque el staff hizo el set.

Nao: Se comprometieron con nosotros al final.

Entonces era un lugar donde se celebraban bodas. Pero parece una casa estilo occidental.

Hiroto: Hay una escena en la que todos parecen atrapados dentro de una caja transparente. Esa caja tomó mucho tiempo en construirse.

Nao: Tiraron arena en el piso de la casa y crearon un diorama (risa). Estaban sorprendidos.

Hiroto: Estaban como "¿Está bien usar arena"?

Shou: Es un buen PV.

Ya veo. Por favor cuéntennos algo sobre el PV que les gusta.

Nao: En términos de impresión, para mi, es "NUMBER SIX.". Es porque mientras lo filmamos, la gente me deseaba feliz cumpleaños. Aunque recibí regalos de los miembros, Hiroto-kun se había olvidado y me dio algo que decía "Cupón de Regalo" y estaba escrito en un papel de dibujo (risa)

(risa) Como un niño. ¿Qué dice Saga-kun?

Saga: Personalmente, el que más me impactó es "Gin no Tsuki, Kuroi Hoshi". Fue la primera vez que filmamos un PV en un estudio. Yo estaba un poco conmovido, como "Wow~. ¡Hicieron un set para nosotros! ¡Entonces filmaremos el PV aquí!".

Shou: Definitivamente.

Como "¿Aquí filmarán a todos?"

Saga: Sí. Ese PV es el que me dejó la impresión más grande.

¿Qué dice Tora-kun?

Tora: Los PVs más recientes son memorables para mi. No puedo olvidar el hecho de que pedaleamos en bicicletas para el PV de "cosmic world".

Hiroto: Bicicletas y mini motos.

Tora: Y también scooters. Por alguna razón, sólo recuerdo es. Cuando estaba caminando, pensé que tener tales cosas sería conveniente. Fue relativamente divertido filmar ese PV. Los PVs para el álbum "Alpha" fueron divertidos. La chica extranjera del PV "Blue Planet" era linda.

La chica con el pelo rosa.

Tora: Su nombre era Chelsea (risa)

Jajaja. Todos hicieron varias expresiones faciales en el PV "Blue Planet".

Hiroto: Filmar ese PV fue divertido.

¿Qué dice Shou-kun?

Shou: También me gustó "WHITE PRAYER", porque es genial. Creo que tal vez incluso a los artistas de un diferente género no les molestaría verlo. El espíritu del staff me dejó una impresión, y también podía sentir la presencia de la banda en las imágenes.

Hiroto: Tengo dos cosas que quiero decir. Primero, cuando me veo a mi mismo en el PV de "Gin no Tsuki Kuroi Hoshi" PV o en el de "Yami ni Chiru Sakura", noto que soy algo pequeño. Mi altura no ha cambiado desde ese entonces.

¿No es una señal de crecimiento que te veas pequeño?

Hiroto: Me refiero a pequeño físicamente.

Tora: Ahora que lo pienso, tienes razón. ¿No eres pequeño? (risa)

Nao: En ese entonces todos estaban usando zapatos de suela gruesa.

Saga: Ah~.

Hiroto: ¿Yo era el único usando zapatillas?

Shou: Pero no es sólo tu altura...

Tora: Si bien recuerdo, también eras un poco más flaco.

Hiroto: Habían momentos en los que no podía comer. Incluso mis movimientos eran erráticos.

¿Todavía no se acomodó la forma en la que tocas?

Hiroto: Respecto a eso, últimamente he comenzado a ver las cosas objetivamente. Como "Yo estaba siendo así en ese momento". También creo que el PV de "Velvet" fue uno en el que pudimos alimentar nuestra fantasía como amantes de las rocas.

También, aparentemente, filmarán su PV "Gekkou Yoku" pronto. ¿Qué tipo de PV piensan que será?

Shou: Esta vez tenemos un director que se especializa en gráficos de computadora y en juntar imágenes, así que mientras usamos sus habilidades, creo que el PV tal vez sea uno divertido y pintoresco. Más que ser caprichoso, creo que tendrá una sensación elegante.

Hiroto: Simplemente, no será sólo un PV lindo.

Shou: Sí. Estuvimos de acuerdo con el director cuando nos preguntó si estábamos bien haciendo las cosas como siempre las hacemos, así que creo que las imágenes tendrán una sensación misteriosa. Es la primera vez que lo intentamos.

Hiroto: Podría convertirse en algo artístico.

El PV finalizado que hace un director puede ser diferente, así que ese también es un aspecto divertido.

Shou: Es cierto. Antes, pensamos que el director le comunicaría nuestra imagen a la gente, pero eso no estaba bien. Cuando combinas las especialidades de los directores y nuestras características distintivas, puedes hacer algo bueno. Con todas las cosas que hemos experimentado hasta ahora, finalmente hemos llegado a entender eso. Por eso nuestro PV "Gekkou Yoku" tal vez tenga una imagen completamente diferente al principio, pero como tenemos un director que ha trabajado en anime y esas cosas, y que tiene una representación artística del mundo, hemos adoptado lo que dijo.

Finalmente, por favor denle un mensaje a los lectores.

Saga: Bien. Para ponerlo simple, si compras nuestra colección de videos musicales, podrás seguir la historia de la banda. Creo que estos trabajos facilitan que a la gente le guste, ya sean nuevos en alicenine. o nos hayan seguido por mucho tiempo. Así que el que esté interesado en esto, por favor cómprelo.




1 Toro es la pieza del pez más costosa y grasosa. Pero a menudo se refiere a la parte más grasosa del atún.
2 Una parte del cangrejo que tiene una consistencia parecida a la pasta de miso, y que se encuentra normalmente en sus intestinos.
3 Un dúo de comedia
4 Una parodia de Kamen Rider.



Traducción del Japonés al Inglés: AliceInRainbows @LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter