[Entrevista] CDJapan [2006]

Primero que nada, felicidades por haber completado su tour exclusivo para el fan club, "Kacho Fugetsu Vol. 1."

Todos: ¡Gracias!

¿Cómo se sintió tocar por primera vez frente a los miembros de su fan club?

Shou: Fue nuestra primera vez frente al fan club exclusivamente, así que tuvimos la oportunidad de hacer algo diferente a nuestros shows normales, para mostrarle al público más de cómo somos. A pesar de haber tocado en el gran Shibuya O-East, sentí que pudimos acercarnos a los corazones de nuestros fans. Todos en la banda tuvieron la oportunidad de hablar o hacer MC. Tal vez fue un poco tedioso para el público, pero nos sentimos en casa (risa). No sé cómo decir esto, pero simplemente estoy feliz de haber podido jugar a la pelota con el público.

Nao: Yo diría que fue un show fácil por muchas razones. Creo que pudimos intentar muchas cosas porque tocamos frente a nuestro fan club. Estaba feliz de haber visto que todos nos daban la bienvenida más cálidamente de lo que pensaba.

Saga: Siempre se siente como si estuviéramos cara a cara con el público, pero en el show del fan club se sintió como si los miembros estuviéramos trabajando entre nosotros, miembro contra miembro (risa). Desde el punto de vista de la banda, pudimos mostrarle al público nuestros yo de cada día que nos mostramos entre nosotros. Fue divertido.

Tora: Pensamos mucho sobre el show ya que era nuestra primera vez frente a nuestro fan club. Se sintió como si estuviéramos intentando buscar algo a tientas. Fue como; esta vez démosles todo, un show, una charla, y una fiesta de sacudida de manos. Creo que salió genial. Me gustaría planear más eventos como estos en el futuro.

Hiroto: Últimamente hemos pasado desde expandir nuestra base a lanzar un álbum, y finalmente un show. Siento que el público y la banda pudieron acercarse ya que nuestro primer show en mucho tiempo fue frente a nuestro fan club. Creo que fue una gran oportunidad.

Lanzaron su primer álbum completo como Alice Nine el 26 de Abril. ¿Tocaron alguna de las nuevas canciones del álbum en su show exclusivo para el fan club?

Shou: La única canción que tocamos fue ka principal, "Velvet", en la final del tour de Tokio. Creo que los miembros de nuestro fan club componen el núcleo del grupo de gente que viene a nuestros shows. Decidimos probar con "Velvet" porque quería que nuestro fan club escuchara lo antes posible en qué estábamos pensando. Quería que entendieran qué estábamos haciendo y que respondieran de acuerdo a eso.

Nao: (Susurrando) "¡Y ahora depende de ti!"

Shou: Sí, sí (risa). Queremos que nuestros fans sigan creciendo. Estamos expresando la pregunta ahora, y esperamos con ansias ver la respuesta en nuestro segundo tour individual, "Kimi no Hitomi ni Utsuru wa Zekkeishoku."

¿Cómo respondió el público después de haber escuchado la nueva canción, "Velvet"?

Shou: Todavía estábamos sintiendo la emoción de haber lanzado nuestro primer álbum, así que creo que pensamos que la canción sonaba más genial de lo que era. Estábamos algo así como borrachos (risa). El público, por supuesto, estaba lleno de gente que nos estuvo siguiendo, así que se dejaron llevar. Pero incluso así, yo diría que fue más respecto a sentirnos bien que tocar la canción.

¿Cómo fue para ti, Nao?


Nao: "Velvet" es la canción principal del álbum, así que queríamos que todos la escucharan lo antes posible. La tocamos en vivo con la esperanza de que le guste rápido a la gente. En nuestro segundo tour individual, "Kimi no Hitomi ni Utsuru wa Zekkeishoku", queremos tocar más canciones que muestren cómo hemos mejorado, como "Velvet." Queremos que el público se deje llevar con las nuevas canciones.

Saga-san . . . ¿o prefieres ser llamado Saga-SAMA?

Todos: (Risa)

Parece que la gente te dice así a cualquier lugar al que vas (risa)

Saga: Nop, no tienen que usar el "Sama" (risa).

Saga, te ves muy cansado. ¿Estás bien?

Saga: Uh, estoy bien. ¡Estoy bien! (risa)

¿Cómo fue el live de "Velvet"?

Saga: Personalmente sentí que estábamos desbordando poder, vomitando energía. De todos modos, creo que tuvimos demasiada energía y terminamos exhaustos. No me bastaba la emoción. En vez de tocar la canción para el público, creo que sólo nos divertimos. Nos hicimos cargo de ella como lo haría una banda recién iniciada (risa).

¿Cómo fue tocar el bajo en "Velvet"?

Saga: Bueno, en vez de tocarlo normalmente, como debería decirlo... Fue como si pudiera verme a mi mismo tocando en vivo mientras todavía estaba grabando en el estudio. Sentí que había aparecido y empezado a tocar.

Shou: (Susurrándole a Saga) ¡Te estás tardando mucho! (risa)

Saga: ¡Lo sé! (risa) La próxima vez me gustaría hacer más canciones de rock (risa).

Gracias (risa). ¿Tú que opinas, Tora?

Tora: A decir verdad, escribimos "Velvet" con la intención de tocarla en vivo. Francamente, queríamos tocar esa canción. Si me preguntaras sobre la esencia de la canción, tendría que decirte que es nuestra carne y sangre. Pude sentirla sólo al tocarla en vivo.

Díganme alguna historia interesante del tour exclusivo del fan club.

Shou: ¿Sucedió algo?

Tora: No fue un tour tan diferente. No viajamos mucho y no nos quedamos en ningún lado. Supongo que podríamos empezar con Nao...

Nao: ¿¡Hice algo!?

Tora: Bueno, uh (risa). Alguien fue dejado atrás en la parada de la autopista.

Nao y Shou: Jajajaja (risa).

Las cosas más interesantes parecen pasarle a Nao.

Tora: Sí (risa).

Nao: Planearon algo en contra mío... probablemente (risa).

Tora: Yo seguía pensando "Volverá en cualquier minuto, volverá en cualquier minuto", pero no volvía.

Shou: Nao siempre tiene que usar el baño en los momentos más importantes.

Ahora que lo mencionas, Nao era la única persona que iba al baño justo antes de salir al escenario.

Nao: Sí (risa)

Shou: Todos se angustiaron pensando "Él saldrá ahora... ¡ahora!", pero no salía.

Nao: ¡Estaba a un par de metros del auto y comenzaron a irse! Y pensé "¿Qué?". Creo que lo supieron durante todo este tiempo.

Todos: (risa)

Nao: De hecho, ya me habían dejado atrás antes (risa).

Tora: Sí.

Shou: Cuando nos íbamos de tour con otras bandas de nuestra compañía... nadie se daba cuenta. Incluso tomaban lista. Pero nosotros decíamos "¡No te preocupes por eso!" (risa)

Nao: Saga incluso se sentó al lado mío en el autobús. Fue como "¡Hey, despierta! ¿No viste que no estaba sentado a tu lado?" (risa)

Saga: Después de que nos fuimos pensé, "¡Hey! ¡Nao no está aquí!"

¿No te diste cuenta incluso aunque eres parte de la misma sección de ritmos? (risa)

Saga: No... Me pregunto por qué no me di cuenta en ese momento (risa)

Bien, ahora me gustaría hacerles algunas preguntas respecto a su nuevo álbum "Zekkeishoku." ¿Cuándo comenzaron a hablar sobre el lanzamiento de un álbum completo?

Shou: Creo que en la segunda mitad del año pasado. Mostramos nuestro lado pesado con "Kowloon -NINE HEADS RODEO SHOW-" y mostramos nuestro lado pop con "FANTASY," así que teníamos una visión de lanzar un álbum completo donde la gente pudiera sentir fácilmente el sonido de Alice Nine. Eso fue en otoño del año pasado.

¿Cómo se sintieron cuando decidieron lanzar un álbum completo?

Tora: A decir verdad, una vez que decidimos hacerlo me sentí un poco nervioso. Nunca habíamos compuesto un álbum completo, y no habían muchas canciones que tocábamos en vivo. Pensamos en todo justo antes de la fecha límite y luego nos fuimos derecho a las grabaciones. Pero pudimos ver dónde queríamos ir explícitamente porque trabajamos de esta manera. Fue como "Oh, ese es el tipo de álbum que queríamos hacer." Cuando finalmente comenzamos a armar el álbum, no se volvió monótono en absoluto. Simplemente salió.

Así que estaban nerviosos al comienzo.

Tora: Bueno, era nuestra primera vez haciendo un álbum completo. Por supuesto, también estábamos felices de haber tenido la oportunidad de hacerlo. Siempre hemos querido hacer uno, y ahora finalmente estamos comenzando. Así que el nerviosismo y la esperanza revoloteaban ante nuestros ojos (risa)

Shou: Supongo que estábamos nerviosos porque era un mundo desconocido, un número de canciones desconocido y no podíamos ver qué hacer. Creo que hacer un álbum completo es uno de los pasos a seguir para ser un artista. Finalmente era tiempo de expresarnos como artistas a través de él. Como dijo Tora, estuvimos nerviosos al principio, pero una vez que pudimos expresar lo que queríamos hacer, lo que pensábamos que se sentía bien, pudimos incrementar la magia que sucede entre los miembros de la banda y procedimos con el álbum. Personalmente, creo que hicimos algo grandioso.

Hiroto: Cuando decidimos grabar el álbum pensé "Parece que finalmente llegó este momento para nuestra banda." Pienso que un álbum completo es una de esas cosas que se lanzan una vez que he encontrado el atractivo de la banda, una vez que he encontrado una banda por la que estoy listo a librar mi vida, y hemos pasado juntos el tiempo suficiente. Mi felicidad era incontenible una vez que empezamos a crear. Alice Nine no es el tipo de banda que mantiene guardadas muchas canciones, hacemos cada canción en el momento indicado con el cien por ciento de nuestra energía. Cuando creamos por primera vez nuestros singles dobles "Kowloon -NINE HEADS RODEO SHOW" y "FANTASY" teníamos una idea sólida de lo que queríamos hacer, así que cuando comenzamos a escribir canciones ya teníamos una base de dos canciones alrededor de las cuales trabajar, y pudimos crear con más libertad. Nuestro álbum más reciente me ha hecho sentir que hemos llegado al mejor punto hasta ahora de nuestra carrera como compositores.

Nao: Primero que nada, pensé "Por fin." Estaba un poco nervioso ya que era mi primera vez grabando tantas canciones. Pero me emocioné una vez que finalmente comenzamos a grabar. Las canciones comenzaron a cambiar respecto a los demos, y estaba ansioso por saber en qué se convertirían. Probablemente, todos se sintieron igual. Creo que pudimos crear un álbum con el que todos podrán estar de acuerdo y al mismo tiempo expandir nuestras esperanzas para el futuro. Me sorprendió el poco nerviosismo que mostró Hiroto, él siempre estaba como "¡Déjamelo a mi!" Muy seguro.

Shou: Hiroto no es un chico negativo. Sin importar el desastre en el que esté parada la banda, Hiroto siempre está con todo su fervor. Siempre moviéndose, le introdujo energía positiva a la banda. Como resultado, todos realmente dieron lo mejor, y nos hemos vuelto una banda grandiosa.

Hiroto: Me están avergonzando (risa). Bueno, yo sabía que había alguien como Nao que estaba para calmarnos si me emocionaba demasiado, así que pude empujar a todos con libertad.

Lamento molestarte cuando estás cansado pero, ¿podrías despertarte, Saga?

Todos: (risa)

Saga: ¡Hey, estoy despierto! (risa)

Bueno, perdón por molestarte, ¿podrías mencionar algo sobre cuando te persuadieron por primera vez a lanzar el álbum?

Saga: Sí, cuando nosotros...

Todos: ¡El magnífico "nosotros"! (risa)

Saga: Jaja (risa). Había más o menos pensado que se tienen estas canciones que pones en un álbum, y luego tomas un par de canciones y las lanzas como singles. Entonces, para lanzar dos singles y luego un álbum completo, sentí que habíamos exprimido estos dos singles y ahora teníamos que exprimir incluso más. Así que lo hice pensando "¡No hay nada para perder!" "¡Ya no queda nada!" (risa) No tenía nada dentro mío, así que tuve que trabajar en lo que había visto, lo que me había influenciado. Lo hice en bruto, sin forzarlo. Pero una vez que terminamos el álbum, pensé "Wow, todavía lo tenemos. Podría seguir adelante. Probablemente todavía podamos hacer otro álbum."

Shou: Una vez que terminamos el álbum Saga agarró una guitarra acústica y comenzó a cantar, "Heeeeey, terminamos, el aaaaaaaaalbum." (risa)

Saga: Pronto expondremos esa filmación en Internet (risa)

Todos: "¿Expondremos?" (risa)

Ya veo, lo esperaré con ansias (risa). Ahora que han lanzado un álbum completo, se puede decir que la gente tiene algo con que juzgar a la banda. ¿Qué concepto usaron para dirigir el álbum?

Shou: Nunca hemos sido una banda de conceptos, así que nos enfatizamos en si la gente se animará más después de haber escuchado cada canción nueva del álbum. No todas las canciones son un single, por supuesto, pero queríamos que cada una tuviera ese tipo de energía. Lo único que decidimos fue intentar darle un carácter a cada canción.

Escuché que esta vez estaban volviendo a sus raíces.

Shou: Al comienzo quisimos hacer un álbum visual, que fuera una mezcla del Este y el Oeste en el mejor sentido de la frase. Los álbumes son como las tarjetas de negocio para las bandas, así que pusimos a "Zekkeishoku" como respuesta a la pregunta "¿Qué es Alice Nine?". Quisimos expresar ese concepto. No sentirás la mezcla del Este y el Oeste sólo escuchando nuestras canciones, pero con el diseño artístico, nuestra ropa, los lyrics y las composiciones, todo se combina en ese estilo. Queríamos que la gente sintiera la belleza de ver la cultura japonesa a través de los ojos de un extranjero. De todos modos, también queremos expandir nuestro repertorio. No queremos detenernos aquí.

¿Cómo ilustraron este "regreso a sus raíces" a través de este álbum?

Hiroto: Diría que a través de los sentimientos. Quería volver y expresar la emoción de cuando decidimos por primera vez los cinco miembros de la banda, la sorpresa de formar una banda por primera vez, y la confianza de que podíamos lograr algo interesante. Al ser nuestro primer álbum, también podría decir que fue una compilación de todo lo que hemos hecho hasta ahora, pero también creo que hubieron cosas que comienzan sólo a partir de ahora. Queríamos que los que nos escucharan por primera vez a través de este álbum pensaran "Alice Nine es una banda con sonidos divertidos". También queríamos que la gente que estuvo con nosotros durante todo este tiempo, los fans que nos conocen, se sintieran emocionados escuchando este álbum.

Shou: Podría decirse que el tema general de este álbum es "volver a nuestras raíces", pero también podría decir que es un "color vivo". Nos expusimos para que la gente se emocionara con el color, y que cuando alguien preguntara si volvimos a nuestras raíces, nosotros pudiéramos decir "Sí".

Tora: En vez de decir que hicimos este álbum para volver a nuestras raíces, diría que nuestros pensamientos principales eran "Para crear el día de mañana, no podemos olvidar lo que hemos hecho hasta ahora". Si sólo te fijas en el mañana y haces lo que quieres, es probable que falles. Tienes que reflejarte en tus experiencias hasta este punto y luego ir hacia adelante. El álbum es sobre eso.

Nao: Cuando formamos la banda por primera vez hicimos que el concepto del "encuentro entre el Este y el Oeste" sea el pilar de nuestro estilo. Hasta ahora hemos expresado muchos estilos musicales, y muchos estilos visuales. Para nuestro primer álbum, queríamos hacer que "Zekkeishoku" fuera una combinación de nuestras intenciones originales para la banda, para crear un trabajo fundado en el progreso que Alice Nine ha hecho en conjunto.

Saga: Más que volver a nuestras raíces, "Zekkeishoku" era nosotros repasando todo lo que hemos hecho hasta ahora y definiendo últimamente lo que queremos hacer como banda (risa). Ahora que lo pienso, supongo que nuestro concepto principal para el álbum era que la gente pensara en "Alice Nine" una vez que escucharan el álbum.

De las doce canciones del álbum, diez son nuevas. ¿Podrían contarme la historia completa de cómo eligieron las canciones para el álbum, incluyendo las nuevas?

Shou: Primero que nada, siempre empezamos con una reunión para elegir las canciones. Allí decidimos lo básico, "Velvet," "Haru, Sakura no Koro," y "jelly fish." La primera vez que nos juntamos quisimos empezar con todas las canciones buenas. Una vez que tuvimos ese eje, intentamos esparcir la sensación del álbum. Le dimos puntos extra a las canciones más lentas o a las canciones con trucos interesantes, y luego nos juntamos otra vez y confirmamos las doce canciones que escuchas en el álbum.

¿Cómo decidieron el orden, comenzando con "Corona" y terminando con "ARMOR RING"?

Tora: Shou decidió primariamente el orden de las canciones. Cuando vi el orden, pensé que era genial. O más sucintamente, "Así es como tiene que ser". Además, cuando Hiroto grabó los efectos de sonido tuvo la intención de que aparecieran en la cuarta canción. Respecto a eso también, creo que el orden salió bastante bien.

Saga: El álbum resultó ser justo como lo imaginamos. Sentí que los efectos de sonido que usamos en la cuarta canción sólo podían colocarse allí. Se sintió como si la lista de canciones se formara exactamente de la manera que queríamos.

Nao: Como Shou es el chico que escribe los lyrics, sabemos que es la persona más apta para arreglar el orden de las canciones para que reflejen su significado escrito. Personalmente, quería tener una canción nueva en el segundo track, y un track final contemplativo. Y todas mis preferencias fueron escuchadas. Seguimos lo que dijo Shou.

Hiroto: Originalmente queríamos usar los efectos de sonido como primera canción. Pero después de haber comenzado a trabajar en el álbum, comenzamos a hacer un montón de canciones geniales y se volvió difícil de justificar esa elección.

[ De repente Shou, que estaba sentado al lado de Hiroto, comienza a acariciar el cabello de Hiroto con su dedo ]

Hiroto: ¡¿Qué!? ¿¡Qué!? (risa)

Shou: No, nada (risa)

Hiroto: Ahmm. (risa) Sí, sentimos que la primera canción necesitaba resaltar el comienzo del álbum. A partir de ahí tuvimos que seleccionar la última canción, la grandiosa "ARMOR RING". Pudimos lograr un orden que pensamos que era genial. Incluso el hecho de que los efectos de sonido estuvieran como cuarta canción es muy Alice Nine. Creo que tenemos canciones en un buen orden.

Shou: Básicamente, intenté poner las canciones en un orden en el que creí que deberían ir. Alice Nine no discute tanto las cosas, pero entendemos mucho a través de lo que sentimos. No somos estrictos con los sonidos de nuestras canciones; generalmente trabajamos con nuestros sentimientos hasta que decimos "Eso es bueno" (risa) Creo que es lo mismo respecto al orden de las canciones. Honestamente, nunca pensé "Esto no funcionará" con algo que Alice Nine ha hecho. Respecto a eso, pongo a las canciones en el orden que me dicta cada canción, y estoy feliz de que hayamos podido estar de acuerdo con lo que hice. También sentí que el álbum debía comenzar con una canción genial, no con efectos de sonido.

Los créditos dicen que el compositor de cada canción es Alice Nine. ¿Hay alguna razón por la cuál no pusieron el nombre original del compositor?

Shou: No diría que no pusimos el nombre del compositor. Todos tendemos a contribuir en la composición. Si una persona creara una canción desde el comienzo hasta el final, por supuesto que pondríamos ese nombre en los créditos. Pero todos contribuimos con cada canción. Ese es el estilo de Alice Nine.

Ya veo. De todos modos, me imagino que hay fans que se preguntan a qué miembro de la banda se le ocurrió la idea original para las canciones en particular. Yo sería muy feliz si pudieran decirme quién fue el responsable de cada canción.

Shou: (Viendo a la lista de canciones impresa en un papel frente a él) Ummmm, Hiroto, Hiroto, Hiroto (risa). "FANTASY," "3.2.1. REAL-SE-" también son de Hiroto.

Tora: Hiroto también hizo "Haru, Sakura no Koro."

Shou: Saga escribió "DEAD SCHOOL SCREAMING." Después, "Kokkai no Kurage -Instrumental-" también fue de Hiroto. "jelly fish" es de Saga. Y luego, Tora, Tora, Tora. "Tora, Tora, Toraaaaaa."

Hiroto: Tora, Tora, Tora.

Shou: "Tora, Tora, Toraaaaaa" por tres canciones. Y la última canción es de Saga.

[Lista Completa de Compositores]
Corona: Hiroto
Velvet: Hiroto
FANTASY: Hiroto
3. 2. 1. REAL -SE-: Hiroto
Haru, Sakura no Koro: Hiroto
DEAD SCHOOL SCREAMING: Saga
Kokkai no Kurage -Instrumental-: Hiroto
jelly fish: Saga
World End Anthology: Tora
Q.: Tora
Kowloon -Nine Heads Rodeo Show-: Tora
ARMOR RING: Saga

Ahora que he podido ver la lista, parece que Tora escribe muchas de las canciones pesadas.

Tora: Sí, soy el responsable de las canciones más pesadas. Si tocamos una canción así, probablemente la haya hecho yo (risa)

Saga contribuyó con tres canciones para el álbum. ¿Hay algún tipo de canción en particular que intentaste escribir? "DEAD SCHOOL SCREAMING" es una canción pesada pero "jelly fish" tiene un ritmo más lírico. Y "ARMOR RING" es una balada...

Shou: (Saltando) ¿¡Adulta!? ¿¡Sensual!?

Tora: (Tranquilo) Creo que dijo "balada".

Shou: Oh, balada... Pensé que había dicho "adulta".

Todos: (risa)

Shou realmente parece responder ante la palabra "adulto" (risa)
Shou: ¡Si quieres escuchar algo adulto, te lo diré! (risa)

Todos: (risa)

¿Debería cortar eso? (risa)
Shou: No, está bien (risa)

Bueno, siento que Saga hizo una variedad de canciones.

Saga: Uhhh... Esta vez me puse a ver fotos e intenté sacarles la imagen. Pero no podría decirte quién las tomó (risa). Oh, y ciertas portadas de CD, pero cada una de las tres canciones se basó en el trabajo de una banda diferente. Vi los lyrics y el trabajo artístico de la banda y luego se me ocurrió algo por mi parte. Cada una de mis tres canciones en este álbum comenzaron de esa manera. Tiendo a componer como si estuviera dibujando. De todos modos, le presento las canciones a la banda en la etapa de bosquejo, antes de haberle agregado color. Después, cada uno pinta a la canción con su propio color y así resulta. Por eso pusimos que el compositor de todas las canciones fue Alice Nine. Personalmente, prefiero poner el nombre de la banda en los créditos.

Esta vez muchas canciones vienen de Hiroto.

Tora: Sí. Hiroto es el tipo de persona que haría muchas cosas si pudiera. Es increíble cuando está en la zona.

Hiroto: Soy un chico que va para derecho para adelante. Cuando compongo sigo con lo que sea que esté sintiendo en ese momento--las canciones vienen de lo que he sentido y lo que estoy sintiendo en el momento en el que compongo. Las canciones fluyen hacia fuera cuando tengo suficiente estimulación.

Sueles componer canciones hermosas.

Hiroto: Oh... ¿En serio?

Sí. "FANTASY" y "Corona" son buenas. Creo que utilizas el canto en tus canciones.

Shou: Hiroto suele hacer canciones difíciles de cantar (risa). Él es el que me pone los obstáculos. Luego pienso "Tengo que superarlos", y canto algo para contrarrestar su canción. He mejorado con algunas de las canciones de Hiroto.

Nao: ¡Yo también!

Shou: Así que Hiroto también presionó a la batería (risa) Hiroto es la persona más severa con sus composiciones. Nuestra banda tiene una idea de cómo queremos que suenen nuestras canciones terminadas y Hiroto siempre escribe respecto a eso. Para superar la idea de terminación de Hiroto, la banda tiene que concentrarse y dar lo mejor.

Hiroto: Personalmente, intento no quedarme en un modelo seguro, siempre busco estimulación. No diría que siempre intento empujar las cosas, es más como si intentara romper las cosas--No me gusta la tranquilidad. Supongo que hago lo mismo con mis canciones. Demasiado (risa)

Estoy segura de que cada una de tus canciones se ha vuelto exactamente lo que querías. De todos modos, si tuvieras que elegir alguna canción que quisieras presionar, ¿cuál sería?

Hiroto: Diría que "Velvet." Siento que la banda está en un lugar muy bueno. Se siente como si nos estuviéramos estimulando entre nosotros, presionándonos a seguir hacia adelante. Debido a que la banda está en ese lugar, pudimos hacer "Velvet." Yo solía pensar sobre esto cuando quería estar en una banda: cuando me uní a una por primera vez, si podía lograr una banda que pensara que era genial, quería hacer canciones como "Velvet." En este momento estamos haciendo un video musical para la canción, y es un video como "Mira qué genial que es una banda de cinco" o "La vida de una banda es así". Quiero que la gente lo vea y descubra qué es tan atractivo sobre las bandas.

¿Puedes decirme de qué se tratan los lyrics de "Velvet"?

Shou: Hablé con Hiroto y pensamos que el tema era "fuego". El fuego es caliente y deslumbrante--puedes seguir encendiendo una vela consumida. Tal vez se estremezca con el viento, pero el fuego sigue produciendo una luz fuerte. Alice Nine quiere hacer lo mismo con sus fans, calentarlos y encenderlos. El fuego también tiene una imagen destructiva. También queríamos decirle a la gente que destruya todo lo que no vale la pena.

¿Qué canción recomendarías, Tora?

Tora: Son todas buenas canciones así que no podría elegir. Personalmente, mi canción favorita respecto a la melodía y los lyrics sería la número 5, "Haru, Sakura no Koro." Cuando estábamos haciendo la canción todavía era un demo, no la habíamos finalizado. Al final, toqué la guitarra sin saber cómo sería la melodía. Pero cuando terminamos, escuché la canción y pensé "Esta canción es muy buena".

¿Qué guitarrista fue el que más te influenció?

Tora: Simplemente toco lo que yo quiera, así que no hay ningún guitarrista que me haya influenciado. Fui influenciado por muchas personas.

Siento que la canción "Haru, Sakura no Koro" es una canción extraña para Alice Nine.

Tora: Intentamos muchas cosas nuevas con esta canción respecto al sonido de la banda. Noté que no habían muchas frases de guitarra cuando Hiroto nos la trajo por primera vez. De todos modos, esperé con ansias ver en qué tipo de canción se convertiría.

¿Qué pueden decir sobre los lyrics de "Haru, Sakura no Koro"?

Shou: Me conmovió la película "Ima, Ai ni Yukimasu" cuando la vi el año pasado con Hiroto. Normalmente escribo mis lyrics con un paisaje de cómo pienso que la música suena en mi cabeza, pero con esa canción, las primeras dos líneas "Kizukeba, itsumo soba ni atte tozen to omou yo ni natte / Onaji da ne, mitekita fukei mo kurikaesu atatakana kisetsu mo sakura no hana mo, (Noté que se siente normal tenerte a mi lado / Es lo mismo, ¿no? Solíamos ver los paisajes, las estaciones cálidas y repetitivas, y también las flores de cerezo)" simplemente vinieron hacia mi. Todo ese paisaje viene de "Ima, Ai ni Yukimasu," sólo lo expandí más con los lyrics. No tengo esa experiencia de perder a alguien amado, pero he aprendido mucho de la vida de otra gente a través de las novelas y las películas. Me ha ayudado a estudiar los sentimientos y las metáforas.

¿Qué canción recomendarías, Saga?

Saga: Uhhhhh, tengo mis razones para recomendar cada una de las canciones que he escrito, pero si tuviera que elegir la canción de alguien más, tendría que decir que sería la número 10.

Shou: ¡Numero 10, "Q. (Pregunta)"!

Saga: Realmente se siente como una pregunta.

Todos: (risa)

¿Podrías explicarnos un poco más? (risa)

Shou: Adoro esto (risa). Adelante (risa)

Saga: ¿Qué puedo decirte? (risa)

Tiene el final más simple de todas las canciones que han lanzado hasta ahora (risa)

Saga: Eso es bueno. Ya le he preguntado a mucha gente pero... ¿En qué pensaste después de haber escuchado la canción?

Sentí la influencia de la música occidental en el ritmo del estribillo.

Saga: ¡Ah! Me refería a qué fue lo que más resaltó.

Shou: Jaja (risa)

Hmmm, el comienzo. Simplemente aparece.

Shou: Uh, la melodía... ¿Notaste algo sobre la melodía?

Saga: ¿Notaste algo mientras la escuchabas? Es como... ¡una "pregunta"! (risa)

Todos: (risa)

La melodía, eh. Bueno... Pensé que sonaba pesada, pero--

Saga: Hmmm, ya veo. Supongo que sí...

Y el bajo es muy agresivo.

Saga: ¿En serio? Estoy feliz de escuchar eso, ¿esa es tu respuesta final? (risa)

No, pero me gustaría escuchar a Saga diciéndolo (risa)

Saga: Oh, sólo pensé que todavía no te habías concentrado tanto en la canción. Um... Ummmm, ya veo (risa)

Todos: (risa)

Saga: No sé si estoy feliz o triste. Hay una línea delgada, sabes. Así que... Canté una parte de la canción.

¡En serio! ¿¡Dónde!?

Saga: Durante el estribillo. Estoy feliz de que nadie haya dicho "¿Oh?" todavía (risa)

Shou: Después de que canto "Nani wo shinjiru no ka," Saga canta "Nani wo ai suru no ka." Luego armonizamos en la siguiente frase.

¿Cómo se sintió intentar cantar?

Saga: No puedo escuchar mi voz objetivamente. Incluso ahora, después de haber lanzado un álbum, me entristece decir que estoy avergonzado (risa). Todavía es una buena canción; sólo estoy demasiado sorprendido al escuchar mi propia voz. Respecto a la canción, creo que es el tipo de canción más nuevo que presentamos en el álbum, y me gustaría usarlo más en el futuro (risa). Pero realmente, sin importar la cantidad de gente a la que le pregunte, nadie parece darse cuenta de que soy yo (risa)

Lo siento (risa)
Saga: Está bien (risa)

¿Qué opinas sobre los lyrics, Shou?

Shou: Cuando escuché el demo de "Q.", por alguna razón pensé en la mitocondria, como una foto de la célula siendo vista a través de un microscopio. Luego pensé que tenía un cerebro muy interesante por haber pensado en eso (risa). Entonces, pensé en cómo están conectados los padres y los hijos, y cuál es nuestro propósito dentro de este majestuoso linaje. Canté sobre las dudas que aparecieron dentro mío.

También cantaste en inglés en esta canción.

Shou: Tora hace canciones elegantes, así que terminé queriendo ponerle algo en inglés. Soy del tipo de personas que le dicen a otros que atesoren el lenguaje japonés, pero esta canción clamaba por algo de inglés. La melodía también--"Q." tiene una melodía única que sólo podía ser expresada en inglés. La canción pedía lyrics agresivos, así que los escribí de esa forma.

Nao, ¿qué canción recomendarías?

Nao: Ummm... Bien, la primera canción, "Corona." Hablando específicamente sobre la batería, intenté algo nuevo en esta canción. Hay una fusión entre la batería en vivo y los sonidos de la máquina de batería. También usamos esto en nuestro single de febrero, "FANTASY," pero "Corona" es una versión evolucionada. Es difícil de escuchar claramente, pero los combinamos para que formaran un sonido genial. Estoy feliz con la forma en la que resultó. Todo esto le llegó a Hiroto después de haber escrito la canción. Al último minuto dijo "Hey, este es diferente al ritmo que teníamos en la etapa de pre-producción, pero creo que deberíamos intentarlo", y salió muy bien. Sólo la primera canción tiene este efecto-- ayuda a que la canción te haga sentir que algo está a punto de empezar. Me emociona.

¿Qué pueden decir sobre los lyrics de "Corona"?

Shou: Me imaginé al espacio después del Big Bang e imágenes disolviéndose en una luz deslumbrante. Vi el contraste entre el espacio vacío y la luz, y a partir de ahí descubrí el tema del "sol". Por supuesto, los caracteres de título de la canción ("Koukan") no se leen como "Corona", pero ambas palabras tienen el mismo significado. Tomé el fenómeno de un círculo de luz apareciendo alrededor del sol y lo usé como una metáfora para nosotros. Si somos ese objeto brillante, queremos darle calidez a la gente que nos apoya constantemente. Ese fue el mensaje de los lyrics.

Nao: Es intenso.

Shou: Por supuesto que es intenso. ¡Es el sol!

Finalmente, me gustaría preguntarle a Shou qué canción le recomendaría.

Shou: La canción 12, "ARMOR RING." Si hice pensar a alguien al cantar esta canción, sentiré que realmente estoy sobreviviendo como cantante.

Usas el pronombre de segunda persona, "kimi" ("tú") en la canción "ARMOR RING." ¿A quién le estás hablando?

Shou: Bueno, como hombre, quería tener la capacidad de cantar una canción de bodas. De hecho, uno de mis parientes se casó el año pasado.

Felicitaciones.

Shou: ¡Gracias! (risa) No pude ir a la boda porque estábamos en un tour, así que quise cantar el tipo de canción que hubiera cantado si hubiera ido. Si fuera a hacer una canción de celebración, querría ir hasta el fondo. Quiero que la gente me diga "Oye, este chico me está dando caries" (risa). También trabajé particularmente en el estribillo. Creo que la mezcla en la parte en la que Saga y yo cantamos el último "Laaaaa la laaaaa la laaaaa laaaa la" fue muy guudo.

Saga: Jaja (risa)

Shou: Como nuestras voces están tan bien mezcladas, le pedí a Saga que cantara conmigo en "Q.". Siempre quise ir a los extremos cuando escribo una canción de amor, pero con "ARMOR RING", me di cuenta que si voy a hacer una canción de bodas, tengo que ir hasta el fondo. Así que supongo que el "kimi" apunta hacia todos los que estén escuchando la canción. Son todos ustedes (risa)

¿Hay algo que hagas para escribir buenos lyrics?

Shou: Solía intentar cosas como jugar a extraños juegos de palabras o escribir lo que quería decir con diferentes palabras, pero creo que ya acabé con eso. Todos en la banda escriben canciones muy buenas, y quiero reflejar eso honestamente en mis lyrics. Ahora siento que la gente estará de acuerdo con las canciones si sólo le pongo mi cuerpo y alma al canto. Como sólo escribí las palabras que sentí cuando escuché las canciones del nuevo álbum, no tuve que luchar para crearlas. Y a cambio creo que hemos hecho un muy buen trabajo.

¿Hiciste algo en particular mientras grababas el canto?

Shou: Hasta ahora he tratado de presumir un poco--se podría decir que fue igual con los lyrics. Pongo demasiada energía en tratar de cantar bien... Intento hacer una canción "real" porque realmente estamos grabando algo. Esta vez intenté simplemente disfrutar el sonido dentro mío, intenté incluir directamente las emociones que fluían. Intenté cantar con naturalidad. Fui consciente de las cosas que inspiraron cada canción mientras las cantaba, e intenté mostrar eso a través de mi voz.

¿Puedo escuchar algún comentario sobre "ARMOR RING" de parte del compositor original, Saga?

Saga: Originalmente pensaba que iba a ser una canción de amor. Personalmente, escribí "ARMOR RING" mientras veía una foto del espacio (risa). Vi una foto con cientos de estrellas que parecían gotas de pintura caídas de un pincel, y me conmovieron para escribir la canción. Quería que el sonido progresivamente tuviera más capas, y me alegra decir que la canción resultó mejor de lo que me imaginaba.

¿Compusiste con esa sensación?

Saga: Sí.

¿No consideras los detalles?

Saga: ¡No considero los detalles! (risa) No me importa si es viejo o nuevo. No me importa si otros no lo disfrutan mientras sea algo que yo quiera hacer. Sólo compongo a mi gusto.

También incluyeron la canción "3. 2. 1. REAL -SE-." ¿Por qué decidieron grabar una canción como esta?

Hiroto: Cuando hablamos sobre hacer un álbum todos decidimos que queríamos una especie de efecto de sonido, una especie de canción de conexión.

Shou: Pensamos que era necesario acudir al poder de los instrumentos para cambiar la sensación en un álbum de canciones llenas de carácter. Las tres canciones de introducción tienen una sensación grandiosa de fantasía, sin embargo, el álbum se mueve hacia un mundo más realista después de eso. Suena como una paradoja, pero pensamos que "3. 2. 1. REAL -SE-" era necesaria para separar la parte fantástica de la realista. La canción siguiente es la algo fantástica "Haru, Sakura no Koro", pero a decir verdad, está cantada a una distancia muy cercana al oyente, y queríamos que la escucharan. "3. 2. 1. REAL -SE-" es como un túnel desde las primeras tres canciones hasta la parte del álbum con "Haru, Sakura no Koro" y "DEAD SCHOOL SCREAMING." Cuando pasas a través de un túnel en el tren, el momento en el que sales te muestra un paisaje muy hermoso--queríamos que nuestros oyentes sintieran eso en nuestro álbum. Respecto a la canción, se usa de una forma diferente a "Kokkai no Kurage -Instrumental-". "3. 2. 1. REAL -SE-" interrumpe la parte con "Corona," "Velvet," y "FANTASY," y comienza una nueva sección del álbum.

¿Cuál se completó primero, "Kokkai no Kurage -Instrumental-" o "jelly fish"?

Saga: Terminamos "jelly fish" primero.

"jelly fish" me parece la canción principal de estas dos canciones. ¿Quién propuso incluir a "Kokkai no Kurage -Instrumental-"?

Shou: Cómo debería decirlo... Sólo llegó inevitablemente a nosotros.

Nao: Pensamos "Deberíamos incluir un preludio."

Hiroto: Pensamos que sería bueno tener una especie de prólogo.

Shou: Pensamos que era necesaria una introducción para una canción con una profunda visión del mundo como "jelly fish."

La gente normalmente escribe "kurage" (medusa) con los caracteres de "agua" y "madre", sin embargo, ustedes usaron las caracteres menos usados, "mar" y "luna". ¿Por qué?

Shou: Nos gusta usar los viejos caracteres: por ejemplo, el caracter de "nine" de nuestro nombre. No nos fuimos de nuestro camino para usarlos, realmente encajaba mejor con la imagen que teníamos de la canción. Las medusas flotan en las olas, yendo a la deriva en el océano. Usamos esa imagen porque encaja perfectamente con la canción.

¿Usaron una guitarra acústica en "jelly fish"?

Tora: Yo toqué la acústica.

¿También fuiste el que sugirió usarla?

Tora: Sí. Quise atar todos los cabos limpiamente y pensé que una guitarra acústica sería mejor que una eléctrica.

Shou: Dios a veces desciende sobre Tora cuando estamos grabando. La canción no sonaba tan acústica cuando hicimos el demo por primera vez. Creo que Dios bajó en algún momento antes de grabar el canto, mientras Tora estaba grabando la guitarra. Cuando escuché por primera vez la grabación del fondo, pensé "¿¡Qué es esto!?" (risa)

Tora: Sólo veo a Dios ocasionalmente.

Shou: Gracias a la guitarra de Tora pude cantar una buena canción.

Así que después de haber grabado la acústica "jelly fish", se dieron vuelta y compusieron la digital "Kokkai no Kurage -Instrumental-."

Hiroto: Sí.

¿Por qué decidieron ir hacia esa dirección con su sonido?

Hiroto: "Kokkai no Kurage -Instrumental-" fue hecha en un momento en la que "jelly fish" no era tan acústica como lo es ahora. Tenía una imagen que había pensado cuando escuché esa versión de "jelly fish". Imaginé un mundo con el mismo sentimiento de "jelly fish", pero con una corriente diferente. Sólo convertí esa imagen en sonido para "Kokkai no Kurage -Instrumental-."

La edición limitada de "Zekkeishoku" incluye un DVD bonus con el video musical de "Velvet." ¿Qué se sintió hacer el video musical?

Shou: ¡Fue increíble!

Hiroto: ¡Fue muy genial!

Nao hizo una sonrisa muy extraña cuando dije eso... (risa)

Nao: Uh. (risa). De hecho, vi la versión completa hace poco y pensé "Wow, ¡genial!" Estoy seguro de que todos están sonriendo por dentro porque resultó ser incluso más genial de lo que pensábamos.

Shou: Saga realmente está sonriendo (risa)

Saga: Sí (risa). Creo que si hubiera visto este video cuando era adolescente hubiera querido absolutamente unirme a una banda.

Tora, ¿qué pensaste cuando viste la versión completa?

Tora: (Desinteresado y relajado) ¿La versión completa? Estuvo buena.

Todos: (risa)

Siempre eres el Tora relajado y tranquilo (risa)

Tora: Sí (risa)

¿Cómo estuvo la grabación?

Shou: ¡Divertida! El ingeniero fue muy franco. Sin importar lo duro que tuviéramos que trabajar, él siempre estaba sonriendo, diciendo "¡Bueno, esto es bueno! ¡Han hecho algo bueno!" (risa) No creería que él estaba haciendo algo difícil. fue como si estuviéramos disfrutando de la música por un mes, y luego nos pusimos algo tristes cuando terminó. Hicimos el álbum en un estado en el que no estábamos seguros de qué sucedería o dónde estaríamos en el futuro, pero pudimos mostrar nuestras raíces y pasar momentos divertidos juntos. A veces nos tomamos un recreo y comemos unos increíbles sándwiches de katsu (risa)

Hiroto: Esta vez pudimos conocer a un ingeniero que se sentía de la misma forma que nosotros. Aprendimos mucho de él. Esta fue la sesión de grabación más creativa que hemos tenido, fue el momento en el que más sentí que estaba haciendo música. Hasta ese momento, habíamos puesto nuestros rostros trabajadores para grabar, y sentíamos que estábamos cortando una parte de nosotros al hacerlo. Por supuesto, esta vez también tuvimos una agenda atareada, pero pudimos disfrutar tanto de la música que no se sintió así. Aprendí mucho y me ayudó a tener más confianza en nuestra música. Estaba tan entusiasmado cuando terminamos de grabar que abracé a los miembros de la banda y al ingeniero cinco o seis veces--estaba tan feliz. Fue desafiante, en un mes extremadamente rápido. Sentí que me estaba graduando de la escuela.

Nao: Como dije antes, al principio estaba nervioso. De todos modos, una vez que empezamos con el ingeniero, pude ver a la grabación como algo divertido y aprendí algo nuevo sobre la batería. El ingeniero estaba entusiasmado y era intransigente. A menudo le decía a los guitarristas "Tus cuerdas están muertas, ¡cámbialas!" o a mi "El sonido de tu tambor ha cambiado así que hagamos algunas tomas otra vez". Me sorprendió que fuera tan particular sobre las cosas, y me ayudó a abrir los ojos.

Saga: Me gustó lo mucho que pude aprender. Aprendí cuál es mi sonido ideal y cómo suena una canción terminada. Aprendí a ver a través de qué tan bien me siento sobre las canciones que tenemos ahora y las canciones que estamos haciendo. Creo que esa habilidad es importante para lo que la banda planea hacer en el futuro.

Tora: La pasé bien grabando. No me gusta luchar por mis líneas de guitarra así que esta vez sólo lo hice suavemente y toqué lo que estaba sintiendo. Pude grabar fácilmente, sin complicarme. El ingeniero también es una gran persona. Grabamos todo sonriendo.

Ahora, me gustaría preguntarles qué lados nuevos o sorprendentes pudieron ver de cada uno mientras grababan. Primero, Shou, ¿podrías hablar sobre Nao?

Shou: Esta vez Nao se preocupó y apoyó a todo. Descubrí que tiene un corazón fuerte. Es más fácil escuchar errores en la batería y en el canto. Pero todos pudieron progresar, y a través de ese proceso confrontamos a nuestras raíces e hicimos música divertida. Me sorprendí pensando otra vez en qué gran banda se ha vuelto Alice Nine.

¿Qué puede decirnos Nao respecto a Saga?

Nao: No fue muy inesperado, pero cuando Saga terminó de grabar y no podía dormirse porque estaba pensando demasiado, él vino a mi casa y me ayudó a grabar. Ni siquiera se quejó cuando durmió en mi futón (risa). El equipo de ritmos--con mismo cuerpo y alma.

¿Ustedes dos durmieron juntos?

Nao: ¡No dormimos juntos! (risa)

Saga: Era una buena cama...

Nao: ¡Es un futón!

Saga: Ehm, futón.

Shou: El futón Marie-chan (risa) Le decimos futón Marie-chan.

Saga: Sí, sí. Y también--uh, cosas que la gente no debería saber (risa)

Nao: Uh, ¿qué, QUÉ?

Saga: Hey, ___ .

Nao: (Nervioso) ¡NO, no lo hagas!

Todos: (risa)

Nao: ¡Cuidado!

Todos: ¡Cuidado, cuidado! (risa)

Entones, ¿podrían tocar un poquito el tema?

Nao: ¿¡Quieres tocarlo un poquito!?

Saga: Me sorprendió que fuera tan ___ . (risa)

Shou: ¡Heeeeey! (risa)

Todos: (Volviéndose locos)

Bien, ya entiendo (risa). Entonces, Saga, ¿qué lado nuevo de Tora pudiste ver?

Saga: Bueno, el hombre es como un microondas en el estudio de grabación. Le arrojas algo, cierras la puerta, y cuando lo sacas se convierte enteramente en algo más.

Shou: ¡Tan simple como eso! (risa)

Nao: Tora compró una guitarra sólo para la grabación.

Saga: Sí. Toca la guitarra de tal manera que me hizo pensar que lo que tenemos ahora es genial.

Tora, ¿qué puedes decirnos de Hiroto?

Tora: Creo que Hiroto es el que más creció desde que iniciamos Alice Nine. Fue una experiencia fresca escuchar lo bien que tocó Hiroto durante la grabación aunque no estuvo tocando tanto tiempo dentro de una banda. Creo que ha llegado a la pubertad musical (risa). Me impresionó.

Hiroto, dime algo sobre Shou.
Hiroto: Nuestra banda siempre vuelve con más de lo que puedo imaginarme. Cuando Shou terminó de grabar el canto de la primera canción de la sesión, "Velvet", se me puso la piel de gallina. Era tan bueno que me sorprendió. No fue exactamente inesperado, pero al mismo tiempo ese descubrimiento me hizo estar muy entusiasmado. El canto de Shou retumbaba en mi corazón. Una vez más, descubrí que Shou es un gran cantante.

Shou: Estoy feliz por ti (risa)

Su próximo tour está programado para comenzar en Shibuya, seguir en Saitama, Sendai, Sapporo, Osaka, Fukuoka, Hiroshima, Nagoya y después de vuelta a Tokio, con un total de diez shows. ¿No es el tour más largo en la historia de Alice Nine? ¿Podrían decirme qué esperan del tour?

Shou: Diría que fuimos a tientas en nuestro último tour ya que fue nuestra primera vez solos. Quisimos comenzar mostrándole a la gente cómo era la banda Alice Nine, en vez de mostrarle al público todas las facetas de los miembros. De todos modos, esta vez hemos armado nuestro álbum "Zekkeishoku", y nos estamos preparando para mostrarle al público todo sobre nosotros. Como la palabra "Zekkei", queremos mostrar un escenario maravilloso. Nos estamos esforzando en cada show que hacemos en Japón.

Nao: Estoy seguro de que no soy sólo yo el que piensa que pasamos mucho tiempo bajo tierra organizando el lanzamiento de "Zekkeishoku". Pensamos sobre lo mucho que queríamos tocar en vivo durante todo el tiempo que estuvimos grabando. Tocaremos nuevas canciones esta vez, ¡y queremos unir al público con el calor, la diversión y la satisfacción de la vitamina! (risa)

Saga: No creo que podamos quedar exhaustos de toda la energía de "Zekkeishoku" con sólo diez shows--tenemos demasiados pensamientos y demasiado entusiasmo. Terminaremos el tour en Zepp Tokio por el momento, pero en mi cabeza no puedo imaginarme que ese sea el final (risa)

Tora: Me gusta tocar en vivo y quiero tomar las nuevas canciones que hemos hecho para el álbum y tocarlas en la mayor cantidad de lugares que pueda. Por eso terminamos con diez shows. Planeo poner toda mi energía en cada uno.

Hiroto: Realmente pienso que "Zekkeishoku" es el mejor lanzamiento que hemos hecho. No puedo evitar esperar con ansias por llevar al álbum de viaje. Poder cruzar el país con mis buenos amigos, poder poner los pensamientos y los sentimientos de nuestros fans en nuestras canciones--realmente espero con ansias ver qué tan lejos puede ir Alice Nine. Este será nuestro primer tour en mucho tiempo, así que debería ser más caliente que nunca.

Finalmente, ¿podrían darle un mensaje a sus fans?

Nao: Hemos lanzado nuestro primer álbum completo y nuestros corazones están gritando. ¡Queremos que griten con nosotros!

Saga: No dependan de nosotros. Después de que escuchen el álbum, piensen en todo tipo de cosas. Luego, cuando vengan a nuestros shows, todos estaremos en buena forma para resonar juntos.

Tora: Teníamos un fan club y ahora hemos lanzado un álbum. Queremos hacer todo lo que quisimos hacer el año pasado pero no pudimos terminar. Haremos muchas cosas nuevas en el futuro, y daremos lo mejor para tocar la mayor cantidad de canciones nuevas como nos sea posible durante el tour.

Hiroto: Sin mentir, vamos a tocar lo que sintamos exactamente en ese momento. No vamos a preocuparnos si piensan que es aburrido o no, queremos que vean al Alice Nine real. ¡Hagamos juntos un paisaje hermoso!

Shou: Ponemos nuestra alma en nuestra música porque queremos que Alice Nine tenga el poder de cambiar a la gente. Trabajamos juntos para asegurarnos de que nuestros fans estén orgullosos de que les guste Alice Nine, y esperamos que se queden con nosotros en el futuro.

Gracias.

Todos: ¡Gracias!






Traducción del Inglés al Español: FlorPotter