[Entrevista] Shockwave Vol. 16 [Tora & Miyavi]



Miyavi: Tora, ¿cuánto sabes de inglés?

Tora: Nada.

Miyavi: ¿No hablaste en inglés para los comentarios de TV anteriores?

Tora: Inglés simple, simple (risa)

Miyavi: ¿No hablaste cuando fueron todos a Hawai?

Tora: Sí, pero di lo mejor.

Miyavi: Ya veo. Nosotros dos somos de la división internacional de PSCompany. Tora, eres como un puerco...

Tora: Es porque hago cosas como subestimar la comida... Por favor cuida de mí.

Miyavi: Jajajajaja. Tora, ¿siempre eres como pegamento durante las entrevistas?

Sí, relativamente (risa)

Miyavi: Este tipo de pasta te da una sensación de cercanía. En el mundo del Visual Kei, te sientes cercano a Tora. Pero la estructura facial de Tora no es Visual Kei.

Tora: ¿La estructura no es Visual Kei?

Miyavi: Siento que la escala es mucho más grande.

Tora: Me estás elogiando, ¿no?

Miyavi: ¡Te estoy elogiando, te estoy elogiando! Ya lo voy a dejar.

Tora: Pero sólo puedo escuchar cosas malas (risa)

Miyavi: ¡No dije nada de eso! ¡Te estoy elogiando! Primero que nada, tu peinado no te queda bien.

Tora: ¿Entonces son todas cosas malas? (risa)

Miyavi: ¡No, no! Como la estructura de tu rostro es profunda, un peinado mohawk podría ser mejor. Ah, pero si digo esto, Tora se hace un mohawk y los fans piensan que es porque yo lo dije, entonces será mejor detenerme (risa)

Tora: Jajajaja. Pero ya me he hecho un mohawk antes y a Miyavi le había gustado mucho.

Miyavi: Ah, ¡eso es genial! También dije que quería subirme a un Haagen Dazs.

¿¡Haagen Dazs!?

Tora: Oh, ¿en serio?

Miyavi: Sí, sí.

Están actuando como si fueran abuelos.

Miyavi: El día de hoy es emocionante (risa) Es porque hablar con Tora es divertido. Tora es sociable y tiene una amplia visión de la música. Cuando fuimos a Los Ángeles juntos a un evento, él sólo hablaba con los KAVKI BOYZ.

Tora: Ah, cierto. Fue refrescante porque hay pocas oportunidades de conocer gente fuera del mundo Visual Kei. También fue divertido hablar con ellos. Estudié mucho, así que es estimulante.

Miyavi: También hablaste conmigo. Hablamos sobre cómo hacer cosas interesantes.

Tora: Ah. ¡Lo recuerdo! ¡Por favor escucha! Cuando participé con los KAVKI BOYZ, ¿qué pensaste de mi rol?

¿Eh? ¿¡No tocaste la guitarra!?

Miyavi: Yo soy la guitarra (risa). Bueno, está bien tener guitarras gemelas de vez en cuando, pero antes, Tora dijo "Esta vez, ¡por favor ponme en los KAVKI BOYZ!”, así que dije "Sí, ¡como una escultura!" (risa)

Jajajajajaja. Como una escultura (risa)

Tora: ¡Un "escultura"! ¡Sólo me quedé parado!

No había oído de eso (risa)

Miyavi: Es nuevo, ¿no? Su estructura es profunda, ¡así que definitivamente sirvió! Sería bueno si estuviera desnudo mientras YORKE (pintor de los KAVKI BOYZ) hace una pintura de él, ¿no?

Tora: Dirían cosas como "¡Odio que esté desnudo!" Mi nariz está sonando. ¿Ves? (toca)

Miyavi: Jajajajaja. Qué interesante (muy feliz). Realmente no entiendo el sonido, pero escribámoslo (risa)

Jaja (risa). Parece que te estás divirtiendo, Miyavi.

Miyavi: Porque Tora es divertido (risa)

Tora: Me hace feliz que pienses que soy divertido. Respeto a Miyavi como guitarrista y artista, y también respeto su forma de vivir. Él es fresco y genial, ¡y toca la guitarra como nadie! Cambia mucho conscientemente, y creo que él siempre es muy increíble.

Miyavi: (Voz baja) ¡Di algo más, algo más! (Le acerca la grabadora a Tora)

Tora: Jajaja. Pero realmente, él no es sólo amable con los kohai en el trabajo, no sólo en el ambiente Visual Kei, creo que todos se dan cuenta de lo que él hace. Pienso que él es un senpai que puedo respetar.

¿Qué piensas, Miyavi?

Miyavi: Bueno, no puedo contar el número de veces que fui a ver los lives de Alice Nine porque no hablamos mucho, pero siento que Tora ha dicho muchas cosas que significan mucho. Después de todo, no se trata de sólo tener habilidad, sino que la sensibilidad también es importante. Creo que Tora tiene muchos buenos aspectos que no están limitados al área, sino que tiene libertad como artista.

Tora: Por supuesto, tengo algo cercano a la sensibilidad. Por ejemplo, si quiero hacer algo, si intento hacer algo, o si quiero desafiarme a mi mismo, esas son cosas que Miyavi ya ha hecho muchas veces. Él es una persona que siempre pone las cosas en práctica rápidamente. Hace todo antes que cualquier otra persona, es increíble respecto a cómo se da cuenta de las cosas.

Miyavi: Buen trabajo (Pone la grabadora más cerca de Tora)

Como un kohai cercano a Miyavi, ¿podrías decir que él es muy estimulante?

Miyavi: Es verdad. Hago cosas de esa forma, transmitiéndolas a la realidad. Estoy muy feliz. Ahora, quiero ir paso a paso hacia una nueva visión. No me refiero a dejar de maquillarme o hacer Visual Kei desnudo. El maquillaje es parte del Visual Kei, pero quiero tener una apariencia más normal, como EGG.

Tora: Ah, eso sería genial.

Miyavi: La gente que lucha por estar un nivel encima tuyo te hará crecer. Para llegar allí, primero debes fortalecerte. Si te fortaleces y te pules, definitivamente saldrá todo bien.

Tora: Ah~ que buenas palabras (conmovido)

Miyavi: Por eso pienso que deberías cortarte el cabello y cambiarle el color. Podrás salir victorioso en este encantador campeonato (risa)

Tora: Jajajaja. No, esa es la marca de Miyavi. Incluso si dejas el Visual Kei, creo que todavía habrá un montón de gente que te recordará por haberlos impresionado. Pienso que eso es realmente increíble. Fijarás una imagen en todos porque tienes una fuerte personalidad. De hecho, quiero dejarme crecer el pelo. Hasta que sea como estaba antes de Alice Nine.

Miyavi: ¿¡En serio!?

Tora: Sí. Es más o menos como lo tienes ahora, Miyavi, probablemente yo esté un poco inseguro dentro de la banda.

Sí. Tu nombre en esa época era "Entrepierna Nocturna de Perro (?)"

Miyavi: ¿¡Eh!? ¿¡De verdad!? ¿El nombre de la banda no? Te queda bien, Tora (risa) Ves, soy sensible incluso en cosas como esa. ¡El nombre de la banda en la que estuve antes de Due le quartz se llamaba “DOKURO”! (risa) (Significa "calavera")

Tora: Encaja bien contigo (risa)

Respecto a "Si ustedes dos fueran una unidad, ¿cuál sería su nombre?", me gustaría preguntarles cuál sería el tema en común.

Miyavi: El nombre sería “ENTREPIERNA NOCTURNA DE PERRO Y CALAVERA". Está bastante cerca de "Tackey y Tsubasa”. (risa)

Tora: Eso es bueno (risa). ¿Qué tipo de música haríamos? ¿Una mezcla? (risa) ¡Parece que se vendería bien!

Miyavi: Sí, ¡es como Black Sabbath!

Jajajaja. ¡Metal satánico!

Miyavi: Sí, sí (risa) Tora comerá cosas como escorpiones.

Tora: ¿¡Eh!? ¿¡Voy a comer!?

Miyavi: Sí. Tora es Ozzy Ozbourne y yo soy Randy Rhoads.

Ah, eso no es sutil, ¿no?

Tora: Está bien, Ozzy no es malo (risa) Pero comer escorpiones es un poco... (risa)

Miyavi: Bien, ¡está decidido! Ozzy Torabourne y Ozzy Miyabourne.

Tora: ¡Ahora los dos somos Ozzy! (risa)

Miyavi: Ah, es cierto (risa) Yo soy Randy Miyarhoads.

Tora: Jajajajaja. Randy Miyarhoads. Entonces, cuando vayamos al extranjero, esos serán nuestros nombres artísticos (risa)

Miyavi: Entonces somos “ENTREPIERNA NOCTURNA DE PERRO Y CALAVERA". (risa)

Tora: ¡Por favor disfrútenlo!


FIN DE LA ENTREVISTA

La Guitarra de Tora
Una guitarra una vez se rompió al golpearse con mi estómago mientras estaba parado haciendo un live. Fue en la octava sección, perdón por eso (risa). Esta es la segunda que usé en ese momento. La primera guitarra que compré también fue una Frank V. Cuando fui a la tienda de instrumentos a comprar un bajo, estaba a la venta por 9,800 yen, así que terminé comprando una guitarra (risa). A partir de ese momento comencé a tocar la guitarra. Por eso tengo unos fuertes recuerdos de una Frank V. Me es difícil tocarla, al ser una Frank V. Pero me gusta. Me gusta que el cuerpo de la guitarra sea delgado. Después de todo, el cuerpo es una cosa, y tú decides el sonido luego. Cuando eliges una guitarra, lo más importante es inspeccionarla. En este momento, Miyavi me está dejando tocar su guitarra, es tan delgada que es fácil de tocar. Creo que la forma de dar golpecitos de Miyavi mientras toca es increíble. Pero no creo que encaje con su guitarra (risa)


Traducción del Japonés al Inglés: Xiao_mei @LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter