[Lyrics] Linear

Japonés (Romaji)

Linear

Egakidashita bokura no MERODI-
Gaitou mo niji suramo koeteyuke
Habataki kata wasuretetatte
Bokutachi wa itsudemo tondeyukeru
Kokoro, hitotsu de ii tokihanatte yuku

Nishi no sora kara fuku kaze o oi kaze ni shite
Kyou no tenkiyohou wa hakatta youni hareru moyou

"Senaka goshi no fuukei taikutsu janai?"
Sou itte AKUSERU ketobashi

Nagaredashita bokura no sekai
Iki suramo dekinai hodo ni hayaku
Osaekirenai kodou no hayasa
Ikiru ni wa nimotsu wa nai hou ga ii
Subete nagesutete boku ni azukete

Aseru kuchi fusagu you ni fui uchi no KISU o shite
Arukikata suramo wasureta nara
Yowasa mo kakaete tsuretekou

Egakidashita bokura no MERODI-
Gaitou mo niji suramo koeteyuke
Habataki kata wasuretetatte
Bokutachi wa itsudemo tondeyukeru
Kokoro, hitotsu de ii tokihanatte yuku

Yadorigi mo nakute hane wa yasumaru koto naku
Sekai o kaeru kaisen zenya sa

Nagaredashita bokura no sekai
Iki suramo dekinai hodo ni hayaku
Osaekirenai kodou no hayasa
Ikiru ni wa nimotsu wa nai hou ga ii
Kimi o shinjiteru boku o shinjite.
Inochi tsukiru made






English

Linear

The melody we drew
Surpasses both the street lights and the rainbow.
We said we forgot how to flap our wings,
But we always keep on flying.
The heart alone will free us!

Follow the wind that blows from the west skies and become one with the wind;
The sky is clear today, just like it was predicted in the weather forecast.

"Don't you think the scenery we leave behind is boring?"
Say that and put the pedal to the floor!

Our world began to flow so quickly
That it become hard to even breathe;
I can't control this throbbing...
You should live your life without any burdens,
So throw them all away and entrust yourself to me!

Surprise and kiss me as if your mouth couldn't wait any longer...
If you even forget how to walk,
I'll carry your weakness and take you along.

The melody we drew
Surpasses both the street lights and the rainbow.
We said we forgot how to flap our wings,
But we always keep on flying.
The heart alone will free us!

There's no mistletoe nor rest for these wings,
The world is changing with a night before the battle.

Our world began to flow so quickly
That it become hard to even breathe;
I can't control this throbbing...
You should live your life without any burdens,
So believe in me, that I believe in you.
Until the end of our lives...






Español

Lineal

La melodía que dibujamos
Supera tanto las luces de la calle como el arco iris.
Dijímos que olvidamos cómo batir nuestras alas,
Pero siempre continuamos volando.
¡Sólo el corazón nos liberará!

Sigue al viento que sopla desde los cielos del oeste y se uno con el viento;
Hoy el cielo está despejado, tal como se predijo en el pronóstico del tiempo.

"¿No crees que el escenario que dejamos atrás es aburrido?"
Dilo y coloca el pedal en el suelo.

Nuestro mundo comenzó a fluir tan rápido
Que incluso respirar se volvió difícil;
No puedo controlas estos latidos...
Deberías vivir tu vida sin ningún tipo de cargas,
Así que ¡Deshazte de ellas y entrégate a mí!

Sorpréndeme y bésame como si tu boca no pudiera esperar mas…
Incluso si olvidas como caminar,
Cargaré tu debilidad y te llevaré junto con ella.

La melodía que dibujamos
Supera tanto las luces de la calle como el arco iris.
Dijímos que olvidamos como batir nuestras alas,
Pero siempre continuamos volando.
¡Sólo el corazón nos liberará!

No hay ningún nido o descanso para estas alas,
El mundo cambia junto con una noche antes de la batalla.

Nuestro mundo comenzó a fluir tan rápido
Que incluso respirar se volvió difícil;
No puedo controlar estos latidos...
Deberías vivir tu vida sin ningún tipo de cargas,
Así que cree en mí, que yo creo en ti.
Hasta el final de nuestras vidas...


Traducción Japonés-Ingles: farfromjupites@LJ
Traducción Ingles-Español: Akire-chan