[Entrevista] Wink Up [2011-08]

¿Qué es lo que les gusta del otro?

Tora: Tal vez el hecho de que sea inesperadamente confiable (risa). Hiroto es serio sobre prácticamente todo. Siempre piensa mucho sobre lo que sea.

Hiroto: Sabes, últimamente he estado pensando que tal vez esa sea mi única buena característica.

Tora: Jajajajajaja. Ser confiable es algo bueno.

Hiroto: Respecto a Tora-shi, él es muy listo. En vez de decir que me gusta esa parte de él, más bien la respeto. También se puede notar que Tora fue criado en un buen ambiente familiar.

Hiroto~, al haber dicho eso estás probando que estás envejeciendo (risa)

Hiroto: Jajajajaja. Tal vez (risa). Pero realmente pienso que es así. Poseer esas cualidades naturales no es algo que se pueda educar tan simplemente.

Tora: Qué me hayan criado bien o no es algo que yo puedo saber, pero no fue debido a problemas familiares que decidí desviarme del camino normal, sino que fui criado en un ambiente en el que no faltaba libertad ni flexibilidad y pude escaparme de lo que me sofocaba (risa)

Hiroto: Ahí lo tienes (risa)

¿Cuál de ustedes no se agita por algún problema repentino?

Hiroto: Creo que ambos no nos agitamos fácilmente, ¿no? Somos de los que les gusta tomarse las cosas con calma.

Tora: Sí. Porque nuestro tipo de sangre es O (risa)

Hiroto: El que se agita más fácilmente es Nao-san, ne.

Tora: Porque el tipo de sangre de Nao es A. Para esa gente, cuando algo cae, le sigue todo lo demás (risa). Para los del tipo O, aunque no sepamos por qué camino ir, de alguna manera seguiremos hacia adelante.

Hiroto: ¡Así es! (risa). El que toma la delantera definitivamente es el tipo O.

Tora: Sí. Aunque seamos los primeros en seguir caminando, el que pregunta "¿Estoy yendo por el camino correcto?" también es el del tipo O (risa)

Hiroto: Síp, síp (risa). Eso es común (risa)

¿Hay alguna otra característica que tengan en común? Como el tipo de chicas que les gusta.

Tora: No somos parecidos en ese aspecto (risa). A Hiroto parecen gustarle las que pueden hacerlo divertirse. No me refiero a una persona normal, sino a alguien con quien puede sentirse emocionado.

Hiroto: Como Lady Gaga o alguien así.

Eso es demasiado emocionante (risa)

Hiroto: Oh, bueno, no pido tanto como eso, es que como soy una persona normal espero a una chica que pueda emocionarme. A Tora-shi le gustan las chicas que puedan regañarlo, ¿no? (risa)

¿Eh? ¿Dou-M? [Masoquista]

Tora: No (risa). ¡No quiero que me regañen!

Hiroto: Pensé que Tora era de los que quieren un nivel de estimulación más alto que el mío. ¿No?

Tora: Nooo~ Yo estaría contento con alguien a quien pueda predecir. Una persona normal está bien. Quiero que la persona con la que esté saliendo me escuche.

¿Eh? Dou-S [Sádico]

Tora: No es en ese sentido. Es que soy algo dominante.

Hiroto: No. ¡Definitivamente estás esperando secretamente por alguien que pueda romper tu dominación!

Tora: ¿Por qué lo estás pensando en ese sentido? (risa)

Hiroto: Porque no eres de los que toman la iniciativa cuando se juntan con otros chicos. Eres de los que siguen la corriente.

Tora: Sí. Creo que hay una diferencia entre la interacción con otros chicos y la interacción con gente del género opuesto.

Hiroto: ¡PERO! Estás esperando a alguien que te regañe. Simplemente tengo esa sensación (risa)

Tora: ¡Esto no terminará! ¿Qué hay sobre Hiroto?

Hiroto: Respecto a mi, ne, creo que ya no tengo una preferencia por un tipo específico (risa)

Ah, Hiroto, esa es otra prueba de que estás envejeciendo (risa)

Hiroto: ¡Es la segunda vez que lo dices! Pero quiero estar con alguien con quien pueda reír incluso cuando tengamos 40 años.





Traducción del Japonés al Inglés: Pokkori-A9 @LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter