[Entrevista] Arena 37c (2007-01) - Alice Nine


☆ ¿Qué tipo de año fue el 2006 para ustedes?

Nao: ¡La gran noticia de este año es que perdí 6 kg! (Risa general)
Shou: ¿Es verdad que volviste a ganar lo que perdiste?
Nao: No tienen de qué preocuparse. ¡Ya crecí! (risa)
Shou: No diría que trabajamos sin parar durante el 2006, pero este año en especial determina el progreso de la banda. Para nosotros fue un año bueno e importante.
Hiroto: Creo que este año Alice Nine se elevó hasta ser una banda fuerte. Los miembros nos volvimos más privados, pero también nos acercamos al Staff, y construimos esta sensación de ser un equipo. Por otro lado, se rompió la guitarra que estuve usando desde que comenzó la banda. Me sorprendió.
Tora: En este momento es sólo el segundo año de Alice Nine. Cuando repaso todo lo que pasó en el 2006, me doy cuenta de que solo pasé la mitad de ese año con Alice Nine, ¿o no? (risa). El año se fue rápido y solo hubieron unos pocos días oscuros. Y como hice las cosas que quería hacer, quiero continuar con la misma fortaleza.
Saga: Este año estuvo lleno de saltos, fue un año de desarrollo. Creo que obtuve mucha experiencia, y pudimos ver claramente nuestro camino por delante.

☆ ¿Qué fue lo más sorprendente que les haya pasado este año?

Nao: A principio de año, mientras grabábamos "Kowloon...", le dije a los otros miembros "El sonido de la batería se volvió pesado". Cuando pisé el pedal, me di cuenta de que realmente se volvió más pesado (risa)
Shou: Además de lo que hicimos como banda, pude conocer a la persona que más respeto, y por eso me pregunté a mí mismo por qué hago música, lo que me llevó a volver a mis raíces y revisar cuáles son mis ambiciones. También, cuando cambié de MAC la velocidad fue sorprendente.
Saga: Como pienso sobre lo que estoy haciendo en el momento, no hubo ninguna ocasión sorprendente. Al ser del tipo AB de sangre, no me sorprendo a menudo.
Shou: Es un Saga equipado con una bolsa de aire (risa)
Saga: Si sólo tengo una, entonces la fabricación de Saga se volvió algo muy débil.
Nao: No entiendo qué quisiste decir (risa)
Saga: Dije que soy un producto débil, pero que todavía sigo funcionando (risa)
Shou: La declaración de Saga sobre el narcisismo.
Hiroto: En este momento, Shou-kun está dibujando a mi pecho descubierto. Y encima le dibujó un corazón.
Shou: ¡Es tan dulce! (mira la agenda del próximo mes, donde está dibujando)
Hiroto: ¿Un jabalí~?
Shou: Es porque honestamente, eres un chico lindo (risa)
Hiroto: Cuando comenzamos con un tour en mayo, mi cuerpo se sentía muy caliente y pensé que tenía fiebre, y al final me resfrié. Eso fue una sorpresa. Porque hasta ahora, aunque me resfriara, no me daba cuenta.
Shou: ¿No te preocupaba que no te sintieras extraño mientras estabas resfriado?
Hiroto: No. Cuando me resfrío siempre creo que todavía estoy en buenas condiciones, así que cuando me agarró un muy mal resfrío me sorprendí mucho.
Tora: No creo que una sorpresa sea algo malo, pero a mi no me pasó nada como eso.
Nao: Ah, acabo de recordar algo terrible. Fue muy sorprendente cuando tuve un accidente a alta velocidad, 100km/h. No me pasó nada, aparte de la sorpresa. La otra persona también estaba bien, pero los costos de la reparación también fueron sorprendentes.
Hiroto: Y el total del costo cuando volvió el auto reparado (sonrisa amarga)
Shou: Fue muy sorprendente cuando se decidió que saldríamos en la portada de Arena37c. Nunca hubiéramos podido imaginar que llegaríamos a la portada. Nos pusimos muy felices.
Nao: Fue sorprendente porque fue la primera vez, ¿no?
Shou: La sorpresa se fue, y cuando hicimos la sesión de fotos, se volvió una realidad otra vez. Cuando vimos la revista terminada, pensamos "Wow, por primera vez es un sentimiento real"
Nao: Cuando fui a la revistería, la revista estaba amontonada y le dije al asistente "¡Ese soy yo, soy yo!"
Tora: Cuando dijiste eso, seguro que la persona estaba sorprendida (risa)
Nao: Aunque habían algunas chicas al lado mío, que estaban leyendo las páginas de Alice Nine, ninguna me reconoció. Eso también fue una sorpresa.

☆ ¿Hubo algo que no pudieron hacer este año?

Hiroto: Como siempre vivo al 100%, no me quedó nada por hacer.
Tora: Pagos. Muchos pagos diferentes que todavía no están hechos (sonrisa amarga)
Shou: Cierto.
Saga: Me pasa lo mismo.
Shou: Todavía no pude hacer algunos (risa)
Saga: No compré la PlayStation 3. Durante las actividades de la banda escuchaba que hablaban sobre ella todo el tiempo. 60 GB, quiero tenerla.
Hiroto: La diseñamos nosotros.
Saga: Quiero jugar al "Metal Gear Solid 4". Quiero la PlayStation 3
Tora: Estoy escribiendo algo sobre el tema en mi blog (risa). Por ahora sólo tengo cosas que quiero hacer en el futuro.
Shou: Este año entrené los músculos de la panza, pero todavía no tengo unos abdominales marcados. Quiero conseguir unos el año próximo.
Nao: Shou me incitó a hacerlo también, así que pensé en usar una máquina de ejercicios, pero me asusta, así que todavía no lo intenté. Entreno por otro lado. Quiero ser un chico atractivo. Además, como me olvidé de lograr la paz mental, por favor hagan que consiga una el año próximo.

☆ ¿Qué es lo que más recuerdan sobre sus Navidades?

Nao: Fue romántica la época en la que vivía en Hokkaido. Esto no tiene mucho que ver con esta charla, pero recuerdo que cuando era estudiante de secundaria alta jugaba a tantos videojuegos en Navidad que al día siguiente estaba cansado por todo el estrés. No fue hace mucho tiempo, ¿no?
Tora: Esto es ridículo (risa)
Shou: El año pasado el fanclub organizó una noche muy romántica. Mi escuela de secundaria alta era sólo de varones, y como no habían mujeres, recuerdo que fuimos con mi amigo Yamagushi-kun al Centro de Bateo de Kabukichou [un distrito en Shibuya], y mientras bateamos una bola, gritamos "¡La Navidad es una porquería!". Pero en ese momento realmente quería conseguir la atención de una chica. Yo no era muy popular, así que pensaba que ninguna chica me haría el favor de ser mi compañera.
Nao: ¡¡Ese chico tan bueno tiene que estar solo!! ¡Las mujeres de este mundo son estúpidas~!
Hiroto: Puedo recordar una Navidad trágica y romántica, pero...
Nao: Los lectores quieren escuchar una historia romántica de Navidad. Quiero escucharla, pero si te lo pido te enojarás (risa)
Hiroto: Cuando estaba en la escuela secundaria alta, nosotros -dos chicos y dos chicas- fuimos a... Ehmm~... ¿Qué? Me olvidé el nombre del lugar al que fuimos. ¿Recuerdan la correa que tenía, que hace poco se rompió?
Shou: ¡Ah, Disneylandia!
Nao: ¿Por qué te acuerdas de eso?
Hiroto: Fuimos a Disneylandia, pero había mucha gente y antes de hacer la fila perdí en el "Piedra, papel o tijera", así que tuve que ir a comprar comida. Pude hacer que una de las chicas viniera conmigo y nos hicimos amigos, así que nos divertimos. Después nos encontramos en la víspera de Navidad. Parece un dorama, ¿no? Fue romántico.
Tora: ¿Qué paso en la parte trágica? ¿Tu amigo era un niño o algo así?
Hiroto: Nada de eso. Lo trágico pasó cuando decoré un salón yo solo en la víspera de Navidad. Cuando corté un plato de aluminio con sólo una tijera, todavía me quedaba un poco de energía, pero de repente un borde pequeño del aluminio se clavó en mi mano.
Shou: ¡Uwaaaa~!
Hiroto: Sangró bastante, pero nadie estaba en casa, e incluso cuando terminó la Navidad seguía sangrando.
Tora: Cuando llegó la Navidad, me apresuré en romper con una chica.
Shou: Pídele que se reúnan en otra ocasión
Tora: Aunque me la encontré durante un mal momento en el verano, pensé que en el invierno sería malo otra vez, así que rompí con ella. Por eso siempre estoy en casa durante la Navidad.
Nao: Bien. ¿Ya terminamos? ¿Hay algún otro recuerdo?
Saga: Yo tampoco tenía novia, así que no recuerdo haber tenido una Navidad real. En una Navidad dormí mucho, y cuando me desperté a la 1am, ya había recibido muchos e-mails. Me preocupó el primero, pero al leer el último me enojé mucho. Yo era impaciente, pero lo que hice fue exagerar esa historia y llamar a una chica, diciéndole "¡Ayúdame~!". Con ese truco, terminamos tomando un té en "Denise".
Shou: Realmente parece algo que haría Saga-kun, ¿no?

☆ ¿Qué tipo de Navidad quieren tener?

Saga: Quiero estar rodeado de mi esposa y tres hijas, como una familia de cinco personas. Quiero tener una Navidad feliz. Yo sería un papá genial, compraría ropa occidental y otros regalos. Papá quiere tener el rol principal en la Navidad.
Tora: Respecto a mí, por supuesto, un live sería genial. Como las vacaciones no me gustan, ¡hacer un live sería lo mejor!
Nao: Quiero que la mitad de la población de Japón, que son como 60.000.000 mujeres, vengan a un live de Alice Nine a verme. Y después quiero poder decir "Ustedes me adoran, ¿no?"
Shou: 60.000.000 personas. ¿Dónde quieres que estén todas?
Tora: Ya están reunidas en un lugar.
Nao: Bueno, entonces estaría bien que gritaran mi nombre desde la mitad de la calle.
Shou: Como soy un chico pobre, quiero vivir como un hombre rico en Navidad. Hasta ahora sólo grité "Porquería" en el Centro de Bateo. Quiero estar en Roppongi Health. Hacer una reserva en un restaurante. Decir "¿Qué tal si nos vamos a una habitación después de esto?", y cosas así. Leo demasiados manga, ¿no? De todos modos, me gustaría hacer cosas lindas en Navidad.
Hiroto: En el futuro cercano me gustaría tener un live en un domo [Un estadio enorme donde se juega al béisbol]. Luego quiero que un coro cante "Kiyoshiko no Yoru", y luego quiero que digan "Feliz Cumpleaños". Sería lo mejor, ¿no?
Shou: ¿Por el cumpleaños de quién?
Hiroto: El mío...
Tora: ¿No es un poco temprano?
Shou: ¿No es en mayo?
Hiroto: ¿No estarían felices si les dijeran "Feliz Cumpleaños" en un domo?
Tora: El año próximo te felicitaremos, ¿no?
Shou: Como ya hicimos un live de Navidad el día 25 de este año, sería genial si pudiéramos hacer uno en un domo.



Traducción del Japonés al Inglés: Herbstzeitlos @LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter