[Exblog] Shou [2005-05-22]

Soporte número nueve


? (risa) Si lo digo de esa forma lo único que puedo hacer es escribirlo.

Primero, intentaré hablar sobre las respuestas a las preguntas.

Me incomoda pensar "Me pregunto si odias a este fan molesto" (;△;) →
No es así! Más bien, aunque sea difícil conseguir información para apoyarnos, es maravilloso ☆

Quién es el miembro más adulto de Alice Nine? →
Tora-san y Nao-san ☆ Tienen una gran personalidad, no?

Lees los e-mails? Me preocupa eso. →
Por supuesto que los leo ☆ Gracias!

Soltería... Siempre, al único que veo es a Shou-kun →
... A mí?

Mañana (el 22) es mi cumpleaños número 20, pero la noticia de hoy se volvió la última sorpresa de mi época de adolescente ☆ →
Felicitaciones! Esa sorpresa es genial.

(*´∀)ノ。・゜∴。〇愛〇 *
[Intenta arrojar amor... (risa)]
Aceptas este amor (・∀・)?

Sí! 〇愛〇。・゜∴。ヽ(∀`*)

Día tras día, hay momentos en los que no puedo vivir sin sentir la desesperación de pasar por cosas dolorosas y tristes. Especialmente ahora, durante mi 3er año de escuela secundaria alta... ( ̄◇ ̄;) Hay una canción en su mini álbum que encaja exactamente con ese estado mental. Escúchala! Y luego escribe qué es lo que piensas... Por favor.
Por ahora me iré a dormir! Gu~(-Д-).゚
→No sirve si duermes en la mitad del e-mail (risa)

La próxima vez hagan un live en Corea ☆ Qué les parece?
Los fans extranjeros son demasiado para ustedes?
→No, estoy encantado, pero quiero crecer más antes de ir al lugar en el que nos estén esperando.

Aunque parece que a los miembros no les gusta,
un día grité "Alice Nine" ↓↓; (sudor)
Le diré a mis amigos que no lo hagan (;_;) (sudor)
→ No, eso estuvo bien (risa)

Comes taiyaki desde la cabeza o desde la cola?
→ Desde la panza ☆

Por favor dime cómo haces para no estresarte cuando estás frente a un gran público ☆
→ Tengo confianza en mi mismo. Igualmente, yo también me pongo nervioso!

Shou-kun!
Tienes algún pendiente anti sólido de Vivian Westwood?
→.... Oh... Probablemente no. (?)
Anti sólido...? Me da la impresión de que es algo del interior de la máquina del tiempo de Doraemon o algo así.

Estoy en una banda con un amigo, pero
la calidad de mi voz parece no ser la ideal... (sudor)
Es como una mezcla entre Showa Waka [Waka=una poesía japonesa parecida al haiku] y temas musicales.
Es un estilo de voz un poco retro (risa), pero
parece que no encaja con la nueva forma de hacer canciones.
(risa) No hay problema cuando escribo y esas cosas, pero...
Me gusta mucho la banda en la que estoy
pero no me gusta que esta conexión esté flaqueando
Antes parecía todo igual, la amistad, el amor, los sentimientos no correspondidos
No quiero que eso se rompa
No quiero que esta conexión no sea recíproca
Qué debería hacer
Terminó reduciéndose a casi llegar a un ideal

Qué difícil! La calidad de la voz es bastante estricta. No es algo que puedas cambiar rápido... Yo también estoy en medio de ese cambio.
Si tu voz tiene el estilo de Showa Waka, entonces usas una respiración estable, si no puedes cantar con una voz profunda es porque no puedes evitar estar consciente de esa inclinación; más allá del estilo de voz, creo que sería bueno si pudieras mejorar la parte de recibir el aprecio de los miembros ☆

Cuál es la mejor forma de dar un buen consejo amoroso? → Tal vez yo tampoco sea muy bueno en esa área... Tengo la costumbre de terminar pensando lo molesto que es el amor para las personas que me preguntan.
Es un poco irritante responder pensando así (sudor)



Después de haber podido anunciar 3 tours, creo que hay gente que puede ser honesta y a la vez tener malos modales. Ellos nos siguen, no dicen palabras muy grandiosas, pero es un contraste con la gente que nos dice cosas buenas. En las cartas que hemos recibido de estos últimos esta el sentimiento de querer que demos lo mejor. Sí.
Aún así, no queremos que nos adulen. Eso no nos permitiría crecer.
Como quiero que podamos expresar eso, toda la gente del país viene a un solo lugar, a estos tours llamados "Queremos crecer juntos"...
Como la gente que nos sigue también es terrible, si dicen "Me iré lejos", no quiero que se arrepientan porque no tiene mucho significado (risa)
Sin importar lo que suceda, como mi creencia es constante, creeré en cada palabra que pueda juntar. Después de todo, sólo quiero recibir cosas felices.
No diré nada más porque me avergonzaré (risa)

A partir de ahora, aunque me muera, iré hacia mi objetivo en el tour individual. Sería bueno si pudieran venir a vernos, por favor háganlo.

Por ahora, el 27 daremos lo mejor con nuestro nuevo vestuario ☆





Traducción del Japonés al Inglés: Red Windmill
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter