[Traducción] Resumen del Alice9 Channel por Nico Nico Douga [2012-05-18]


Tora: Alguien acaba de volver del baño. Me pregunto quién fue

T: He visto este fondo en otro lugar // N: Probablemente lo estén usando de nuevo // T: Del show de Nightmare

T: Apuesto que llegamos un minuto tarde por culpa de Nao // H: Creo que fue culpa de Tora // T: Yo no uso el baño



T: Y Piccolo. Se comportó diferente una vez que se subió al escenario // H: Él estaba tan preocupado en la sala de vestuario

T: Se preguntó si estaba bien aparecer como Piccolo. El staff lo estaba presionando para que saliera disfrazado



T: Ponte tus anteojos antes de salir!!!!!!!!!!!

T: Desde que comenzamos este show, más chicos han estado viniendo a nuestros lives.

Hiroto: Y en agosto tenemos nuestro 8vo aniversario. Así que por favor vengan al tour #2

T: Eso es todo lo que está escrito en el guión... Y miren qué lejos que está esa cámara



T: "En el show de hoy queremos celebrar el cumpleaños de Hiroto! Esto fue un secreto para él"

T: Tuvimos una reunión para este show // H: En serio!? // T: Duró 30 minutos

T: Algunos ya se habían dado cuenta. Esta es una broma.



Hiroto: He visto este set antes. En el show del año pasado.

T: Pero tienes un lindo asiento. No te sientes como un príncipe? // H: Solo por ahora

El proyecto es ver los encantos de Hiroto haciendo que haga 9 desafíos

1er desafío: Queremos ver las habilidades motrices de Hiroto // H: No se ve eso en TODOS los shows?

Tiene que saltar lado a lado mientras mueve la cabeza



T: En los días de Famicon, habías monstruos que se veían exactamente iguales

N: Lo hizo 29 veces! // T: Nadie había hecho esto antes así que no sabemos si el puntaje es bueno o malo

#8 Queremos saber si él es salvaje o no. Tiene que ponerse una cierta ropa y decir la frase famosa de un personaje

T: Acabo de ver un poco... Le queda muy bien



H: Hey, mírame, yo~ Soy muy salvaje, yo~ Mira esta botella, yo~ No tiene tapa, yo~ Ni siquiera la he terminado, yo~

H: No vi el original, así que copie una imitación que hizo una de nuestras bandas senior sobre esto

#7 Quiero ver la imitación más reciente de Hiroto // H: No acabo de hacer una!?

T: Solo recuerda que nuestro futuro depende de esto // N: Cierto // H: En serio es tan importante!?

N: Simplemente haz una de la gente que está cerca tuyo. Como Shou o Saga. O algo así.



T: Número 6... Sí, no están poniendo los efectos de sonido

#6: Hiroto es un hombre de verdad? Tiene que adivinar qué son los dos objetos dentro de la caja



T: Nao, lo tocarías o no? // N: Vi uno de esos hace poco... Pero probablemente no lo tocaría...

T: Cómo se siente? // H: Se siente bien // T: Lo estás tocando demasiado

T: Esto también se suponía que tenía que estar en la caja, y tenías que adivinarlo... [Un escorpión o algo así]

T: Pero cuando lo intentó el staff, salieron lastimados. Así que abandonaron la idea.

#5: Queremos saber hasta dónde se pueden estirar las piernas de Hiroto


Hiroto: Espera, no lo hago yo solo?

N: 155 grados! // T: Probablemente pueda llegar más lejos. Como 160 // H: Cállate!



N: Ya me duele // H: Cuántos grados tiene? // T: No tiene número

#4: Queremos saber si Hiroto es genial o no



Van a entrevistar a Hiroto. Le van a enganchar un masajeador, y tiene que mantener el rostro normal durante toda la entrevista

Entrevistador: Uhh... Estás bien? // H: Estoy bien

Entrevistador: Qué significa la guitarra par ti? // H: Es mi compañero de vidaaAaa

T: Te veías como Beat Takeshi en un momento

H: Mi hombro todavía se está moviendo // T: Es como una práctica para tu imitación de Beat Takeshi

El staff preparó varias barbas. Hiroto las tendrá que usar y posar con ellas.

T: Hiroto parece un niño, así que tal vez se vea gracioso. Quieres probarte una, Nao? // N: No, estoy bien

T: A él siquiera le crece barba? Nunca lo vi afeitarse // N: Dónde crecería una barba? // T: ...Eres idiota o qué?



N: Pareces un padre // H: Con esto!?

#2: Queremos saber cómo era Hiroto cuando era un niño

T: Por favor preséntate // Llamada: Soy el hermano mayor de Hiroto



H: Qué diablos están haciendo!?

Llamada: Tenemos 10 años de diferencia // T: Por favor no reveles tu edad, o la gente sabrá cuál es la de Hiroto

Hermano: Ahora parece muy sociable, pero él no era así en el pasado.

Hermano: Cuando le empezó a gustar el rock, se encerraba en su habitación y tocaba las mismas frases una y otra vez. Era tan ruidoso.

T: Espera, haré que se disculpe. Discúlpate // H: Lo siento?

Hermano: El practicaba un baile en casa // T: Hagamos que baile ahora // H: Basta, Tomohisa!

Hermano: Tardaba una hora en lavarse la cara. También se tomaba baños largos

T: Sientes que él cambió desde que se hizo músico? // Hermano: Ahora es más positivo.

T: Solía encerrarse en su habitación? // Hermano: Bueno, le gustaba Evangelion, así que...

T: Hay algo que quieras que cambie sobre su personalidad? /// Hermano: No devuelve las cosas que pide prestadas.

T: Como qué? // Hermano: Cosas. Me pidió prestado uno de mis discos Blu-Ray // T: Así que fue hace poco

Hermano: Quiero que le devuelva el dinero que le debe a mis papás. Y no quiero que le cause problemas a sus compañeros de la banda

T: Hay algo que quieras decirle, Hiroto? // H: Felicitaciones por tu matrimonio.

H: Estás esperando un bebé, no? // Hermano: Serás tío pronto

La antología de la graduación de escuela media de Hiroto fue muy profunda y significativa respecto a la música y su futuro como músico

T: Qué genial. La mía fue sobre ser parte de los X-Men. Como querer disparar láser por los ojos

#1: Podrá Hiroto soplar las velas?



 El próximo show será el 22 de Junio



Traducción del Japonés al Inglés: AliceRainbows @Twitter
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter