[Entrevista] Fool's Mate, Vol. 307 (2007-05)


Primero que nada, por favor dinos cómo está formada tu familia.

Tora: Incluyendo a mi abuela que falleció, tengo una familia de 6 personas. Tenemos a dos generaciones viviendo bajo un mismo techo. Están mi abuelo, mis padres y mi hermano menor.

¿Dónde naciste?

Tora: En la ciudad de Kawasaki en la prefectura de Kanagawa. Pero no estamos viviendo allí ahora, nos mudamos cuando yo tenía 3 años.

¿Qué tipo de niño eras?

Tora: Esta es una historia que escuché de mi mamá pero, en la época en la que entré al jardín de infantes, no sé por qué, parece que me gustaban las maquinillas de afeitar que usan las chicas y a menudo las agarraba y las llevaba conmigo. Entonces mi mamá me decía "¡¿Qué estás haciendo?!" y me las arrebataba... Parece que eso pasaba todos los días. Ella comenzó a ponerlas sobre una repisa para que no pudiera alcanzarlas, pero cuando logré hacerlo y ella se dio cuenta, ya las estaba llevando en mi mano (risa). De todos modos, no recuerdo esto en absoluto.

¿Tienes algún recuerdo de cuando entraste al jardín de infantes?

Tora: De hecho, no lo recuerdo bien. Pero fui (risa). Ah, me molestaban muy a menudo. Cuando era joven, yo parecía extranjero. Como mi abuela se casó con un estadounidense, mi cabello también era un poco pelirrojo. Entonces, como todos eran niños, me gritaban estúpidamente "¡Extranjero, extranjero!" Debido a eso, estoy seguro de que no tenía muchos amigos en esa época. Tengo la sensación de que estaba bastante aislado.

Entonces, de repente te sentiste muy solitario, ne.

Tora: Por eso jugaba con la Nintendo (risa). No quería hacerlo, pero antes de darme cuenta, ya estaba en casa. Recuerdo haber jugado a cosas como Dragon Quest 1.

¿Eras un niño que no jugaba afuera?

Tora: No, pero desde antes de comenzar el jardín de infantes yo era parte de un equipo de fútbol. Respecto a eso, también es una época que no recuerdo. Mis padres deben haber pensado que era malo que yo no hiciera ningún deporte. Entonces, de casualidad, fue el fútbol. Además, lo jugaba 3 o 4 veces por semana. Era bastante duro, y mi papá es una persona que realmente no podía hacer deportes, debido a eso, estoy seguro de que pensaron que me dejarían los deportes a mí.

¿Cómo son tus padres?

Tora: Mi mamá es buena, pero mi papá es una persona muy seria. Él es aterrador. Cuando yo era joven, llegaba a casa, cerraba la puerta de mi habitación y no salía de allí (risa). Era una persona que tenía modales ruidosos en la mesa, así que durante las comidas cuando mi hermano y yo nos quitábamos los palillos de la boca y los raspábamos con los dientes, mi papá se enojaba mucho. Tampoco podíamos ir al baño después de las comidas y cosas así. Él decía que ir al baño justo después de que te den comida para comer es de mala educación. Lo recuerdo bastante bien.

¿Tú y tu hermano son cercanos?

Tora: Creo que en esa época no nos llevábamos muy bien. Pero ahora no es así. Mi hermano tiene sangre del tipo A y yo soy del tipo O, pero no encajamos bien en absoluto. También me enojaba con él por cosas estúpidas, por ejemplo, no me gustaba que él tocara las cosas que yo compraba antes que yo, así que cuando él agarraba un juego o algo así de la bolsa antes que yo, me enojaba mucho con él.

Ah, yo también tengo un hermano menor, así que se me vino a la mente una situación parecida (risa). Volveré a la charla sobre el fútbol. Cuando te molestaban en el jardín de infantes, ¿era bueno poder buscar a los amigos que hiciste jugando al fútbol por un poco de consuelo?

Tora: Sí, definitivamente. Yo tenía un montón de amigos fuera del jardín de infantes. También, uno de mis amigos de fútbol vivía cerca mío, así que jugábamos juntos bastante seguido.

Parece que el fútbol se volvió el recuerdo principal de tu época en el jardín de infantes, ne.

Tora: Sí. Tengo muchos más recuerdos de eso que del jardín de infantes.

Apuesto a que tu primer amor fue tu maestra de jardín de infantes.

Tora: No, no teníamos ninguna relación en absoluto (risa). Para empezar, creo que no entendí claramente cuál era la diferencia entre hombres y mujeres hasta mediados de la escuela primaria. Contaba a todos simplemente como seres humanos (risa)

Estás bromeando (risa). Bien, entonces, ¿qué tipo de cosas recuerdas de la escuela primaria?

Tora: Bueno, yo seguía jugando al fútbol y a los videojuegos... Estoy seguro de que hacía las cosas que hace cualquier estudiante. Ah, también fui el presidente del consejo escolar.

Ohh.

Tora: Pensaba "¡Puedo mejorar esta escuela!", y quería intentarlo por lo menos una vez. Luego, de repente, en 5to grado ese sentimiento hizo erupción, y decidí hacerlo. Me eligieron por dos años consecutivos. Estoy seguro de que en esa época hacía discursos en el escenario y esas cosas. Quería hacer eso más que nada. Creo que solo quería destacarme, solo eso (risa). Pero, honestamente, no recuerdo bien qué tipo de actividades hice. Solo jugaba a cualquier cosa todos los días, creo.

Qué irresponsable (risa). Bueno, pero que te hayan elegido para ser presidente del consejo escolar debe significar que también te destacabas en clase, ne.

Tora: No se si realmente me destacaba, creo que yo solo era ruidoso. Cambié completamente desde el jardín de infantes, y de repente, mi personalidad se volvió muy luminosa. Decir cosas graciosas y hacer reír a la gente era algo que me encantaba hacer.

Entonces en la escuela primaria todavía no te habías encontrado con la música, ¿no?

Tora: Realmente, no me interesaba para nada. Solo miraba TV o jugaba con la Nintendo. Me gustaba ver Dragonball. Ah, también iba a la escuela de apoyo.

¿Comenzaste a ir en tu último año de escuela primaria?

Tora: No, eso fue antes. Tomé lecciones de inglés y aprendí a usar el ábaco desde el jardín de infantes. Si le añades el fútbol, era bastante difícil. Seguí con ese estilo de vida durante toda mi niñez, pero cuando entré a la escuela media comencé a tener dudas. Pensaba "Soy un poco extraño, ¿no?" Incluso mi ropa era decidida por otra persona. Debido a eso, abandoné la escuela de apoyo cuando empecé a ir a la escuela media, y solo continué con las lecciones de inglés.

Las entrevistas de Alice Nine son normalmente en japonés, así que no podemos mostrarlo (risa), pero de hecho, el nivel de inglés de Tora-san es muy alto, ¿no?

Tora: Bueno, si lo pones de esa manera, sí. En la escuela media obtuve el 2do lugar en el examen Proficiency de inglés. Por supuesto, ahora no puedo hacerlo (sonrisa amarga)

Ya veo. Bueno, la época de la escuela primaria y la escuela media en la que solo vas al colegio, juegas con tus amigos y de alguna forma te las arreglas para estudiar parece no fue así para ti.

Tora: Sí, fue diferente. Además yo no iba solo, mis padres me dejaban y me pasaban a buscar para cualquier cosa. También era así cuando iba a los partidos de fútbol.

Seguro que habían momentos en los que estabas jugando con tus amigos y tenías que dejarlos porque era hora de ir a una lección.

Tora: Sí. De todos modos, extrañamente, yo tenía un montón de amigos con patrones de educación similares, así que nunca nos molestó mucho.

Entonces, en la escuela media dejaste de ir a la escuela de apoyo, y con eso quedaron el fútbol y las lecciones de inglés.

Tora: Sí

¿No era momento de encontrar un amor?

Tora: En mi caso, ya estaba saliendo con alguien antes de enamorarme. Fue en mi segundo año de secundaria, una persona me dijo "Por favor, sal conmigo", y sin entenderlo bien, pensé que por el momento estaba bien. Y aunque digo esto, no salíamos los fines de semana ni nos llamábamos ni nada de eso. Tengo la sensación de que probablemente fue así con la primera persona con la que salí.

¿Hacías alguna actividad de algún club?

Tora: No. Solo iba al club de natación en verano.

¿Cuál era tu sueño en esa época?

Tora: Ninguno. Al contrario de lo que piensas, hasta ese momento yo había estado expuesto a demasiadas cosas, en el momento de mi edad rebelde me olvidé de todo lo que había hecho durante todos esos años (sonrisa amarga). Comencé a faltar a la escuela, o iba pero no entraba a las clases. Pronto comencé a hacer cosas como teñirme el pelo. Me había descontrolado bastante. También habían senpais malos en mi secundaria. En un instante, cambié completamente de ser el presidente del consejo escolar que era en la primaria (risa). Allí había mucha gente que estaba en la misma situación que yo, pero cuando entré a la secundaria de repente ya no estaban, y estaba lleno de personas que hacían lo que querían. Era probable que allí comenzara a sentir algo diferente.

¿Hacías cosas como pelear y ser ruidoso?

Tora: Sí. Yo era rudo hasta el punto en el que pensaba que hacer las actividades de los clubes era estúpido (risa).

¿Qué era lo que más le molestaba a tu profesor?

Tora: Bueno, él no se molestaba en absoluto. Le gustaba la guitarra, así que guardaba una en el salón de profesores y faltaba a las clases para tocarla. Cuando recordaba una frase hacía que la escucháramos.

¿Así fue como te encontraste con la guitarra?

Tora: No, cuando entré a la secundaria hice un nuevo amigo, y él tenía una. Creo que fue al final de la escuela primaria. Era un chico que se había transferido. Él tocaba para mí en su casa, y me decía "¡Esto es todo lo que tengo!" Y un día me dijo "¡Tú toca el bajo!"

¿Qué solía escuchar ese chico de la guitarra?

Tora: Creo que cosas como BOOWY y X. Eso fue en 6to grado. En esa época yo no entendía lo buenos que eran. Escuchaba canciones de anime (risa). Pero la sensación de tener una guitarra en tus manos... La imagen de chico malo se sentía bien. Pensaba que realmente me haría destacarme. Luego, en la graduación de la primaria él me preguntó "¿Quieres comenzar una banda conmigo?" y yo dije "Sí", pero como mis padres eran estrictos no pude decírselos. Por ejemplo, cuando X-Japan tocó en Music Station, ellos dijeron "¡No puedes ver a esta gente!" y apagaron la TV (sonrisa amarga). En ese momento yo ya pensaba que si hacía ese tipo de música ellos me repudiarían. Comencé a tener el mismo comportamiento que esos chicos que cambiaron mi vida. Tan pronto como entré a la secundaria empecé a andar en motocicleta sin una licencia. Yo era tan diferente que la gente se sorprendía. Decían "¡¿Una motocicleta de repente?!".

¿Entonces pediste prestada una guitarra de tu escuela?

Tora: Era acústica. Como mi profesor había estado en una banda, nos juntó a un amigo, a otras personas que eligió al azar y a mí, y nos dijo "Ustedes, empiecen una banda", y sin preguntárnoslo hizo los procedimientos para que tocáramos en el festival cultural, y practicábamos en la sala de audiovisuales.

Aparte de lo que te influenció tu amigo de esa época, ¿qué tipo de música escuchabas?

Tora: Le pedía prestados CDs a las chicas de mi clase. Me daban muchos de L'Arc~en~Ciel, escuchaba cosas como esa.

¿Recuerdas cuál fue el primer CD que compraste?

Tora: El SMAP que compré el 3er grado... Creo.

Era muy popular, ne. ¿Recuerdas cuál fue la primera canción que tocaste en guitarra?

Tora: Creo que fue Kuroyume. Estoy seguro de que fue esa porque cuando tocamos en el festival cultural, nuestro cantante estaba cantando con un megáfono. Creo que también nuestra banda tenía un nombre, pero me lo olvidé. De todos modos, recuerdo que fue muy divertido estar sobre el escenario. Aunque no hice nada rockero, me dio la sensación de que me estaba destacando. Me hice adicto a eso.

Entonces fuiste atraído por la música. ¿En qué momento tu sentido de valores respecto a tu instrumento se volvió más cercano a como están ahora?

Tora: Estoy seguro de que fue cuando me gradué de la secundaria. Los miembros con los que toqué en el festival cultural se separaron en la secundaria baja, y cuando entré a la secundaria alta mi amigo que tocaba la guitarra cambió al bajo y comenzamos una banda con un cantante diferente. También hicimos un live en Yokohama Sound Hall, pero allí fue donde todos extrañamente perdieron la confianza en sí mismos. También habían bandas muy profesionales. Después, terminamos separándonos. Ellos no fueron a la secundaria alta y comenzaron a trabajar, sentí que me habían dejado atrás, así que eventualmente abandoné la escuela.

¿Los nuevos miembros no estaban en tu escuela secundaria alta?

Tora: No. Decían cosas como "Hacer música seriamente es estúpido, ¿no?". Hasta ese momento yo tenía la sensación de que tocar música solo era una faceta que iba bien con mi mala imagen, pero en la secundaria alta no fue así. En vez de eso, yo pensaba que había gente allá fuera que se tomaba a la música en serio. Y los otros me decían que era un nerd tocando la guitarra (risa). Eso fue porque yo negaba completamente cómo solía ser hasta la secundaria baja.

¿A qué te dedicaste durante la secundaria alta?

Tora: Hmm, ¿a las motocicletas? No, no me dediqué a nada.

¿Tuviste una sensación de aislamiento?

Tora: No, no era aislamiento. Mis alrededores eran tan malos que intentaba evadirlos (risa). Tenía la sensación de que si me dejaba influenciar por ese lugar, yo sería un fracaso. Luego, al terminar la secundaria, mi situación cambió al preguntarme qué iba a hacer o si debía encontrar trabajo, así que pensé en muchas cosas, pero como tocar música era divertido, pensé que podía hacerlo una vez más. Luego, lo hablé con mis padres, entré a una escuela especial de música y busqué chicos que estuvieran en la misma situación que yo, pero no fue tan fácil como pensaba. Un senpai mío que estaba viviendo en mi ciudad natal vino hacia mí y me dijo "¡Quiero comenzar una banda!", así que me uní a él. Esa era mi oportunidad de estar en una banda profesional... Pero solo había hecho un live una sola vez (sonrisa amarga)

Y luego se separaron.

Tora: Sí. Yo no me separé, pero el otro guitarrista había formado otra banda. Shou-kun estaba en ella. Entonces, fui a ver su live y pensé "Este cantante es bueno". Esa banda que estaba en mi ciudad natal también se separó, y luego Shou-kun y yo formamos algo juntos, la banda en la que estuvimos antes de Alice Nine.

De alguna manera, todo se formó.

Tora: Sí. Especialmente después de comenzar con Alice Nine, el tiempo pasó muy rápido. Mucho más rápido que mis años en la secundaria. Habiendo llegado tan lejos, tenía la sensación de que mi vida había sido considerablemente drenada. Luego, comencé a pensar mucho sobre eso, y pensaba que era extraño porque, a decir verdad, no comencé a tocar al guitarra porque quería. En algunos momentos pienso en cosas como "¿Por qué estoy tocando la guitarra?" o, si estoy tocando en casa, de repente pienso "¿Eh? ¿Por qué estoy grabando?". Por supuesto, si esto hubiera sido fútbol, que es algo que hice desde que era muy pequeño, lo entendería, pero honestamente, era algo que comencé porque el tiempo se había agotado.

Pero tu banda anterior y Alice Nine fueron cosas que comenzaste tú mismo, ¿no?

Tora: Por eso desde que soy parte de Alice Nine estoy feliz de haber comenzado a hacer música. Haber finalmente llegado aquí, siento que soy apto para esto.

¿No crees que es hora de decir algo de parte de la banda que se está preparando para tocar en NHK Hall? (risa)

Tora: Es extraño, ne. Siento que comencé a tocar al guitarra recién ayer (risa). No necesito apresurarme respecto a lo que debería hacer. Lo que tengo que hacer, puedo ver cuál es mi deber. Siento que puedo ver en qué momento estoy de mi vida, todo lo que queda es seguir haciendo lo que me gusta con todo lo que tengo. Porque en este momento, definitivamente no tengo ninguna duda.



Traducción del Japonés al Inglés: rokuban @LJ
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter