[Entrevista] Secret Garden Q&A Volumen 4 (2008-01)

Preguntas para Shou-kun:

De Kikuen Reita-san:
¿Cuál es tu mejor manera de relajarte?

Shou:
Otaku.

De Toraon-san:
Esta es una pregunta sobre el canto. Cuando Shou-kun canta, él hace un vibratto. ¿Hay algo en lo que tengas cuidado respecto a ese vibratto?

Shou:
El vibratto viene en su propio acorde


Preguntas para Hiroto-kun:

De Izuizu-san:
¿Qué piensas de las mujeres que están en bandas?

Hiroto:
¡¡Pienso que son geniales!! No importa si son hombres o mujeres, ¡¡ellas rockean!!

De Wei-san:
Soy un estudiante preparándose para sus exámenes finales pero no tengo ganas de estudiar... Cuando Hiroto-san se preparaba para sus exámenes, ¿cómo estudiaba? ¿O qué tipo de pensamientos tenía el día del examen?

Hiroto:
Estudiaba para mis exámenes, y como era por el bien de mi propio desarrollo, ¡no pensaba que era difícil hacerlo todos los días!


Preguntas para Tora-kun:

De Moyashitsun-san:
Ha caído mucha nieve por donde vivo, pero si cayera un metro de nieve, ¿a qué juego te gustaría jugar allí?

Tora:
Pelea de bolas de nieve

De Nekomaro-san:
Me gustan mucho los gatos. ¿Qué piensa Tora-san que es lo más fascinante sobre los gatos? (*^ω^)

Tora:
Que no tienen que sacarse a pasear


Preguntas para Saga-kun:

De Sensa-san:
De todas las canciones que Saga-san compuso hasta ahora, ¿cuál es la que te marcó más profundamente?

Saga:
Gin no Tsuki, Kuroi Hoshi

De Meguchon-san:
Me preguntaba si tienes una técnica para mejorar y ser más fuerte tocando el bajo.

Saga:
¡¡Es cuestión de practicar!! ¡¡Supongo que copiar tus canciones favoritas son la mejor manera!!


Preguntas para Nao-kun

De Akihiko-san:
Como baterista, ¿hay algo que nunca te olvides de hacer todos los días?

Nao:
Practicar mientras leo Shuukan ASCII

De Kiranosuke-san:
¿Cómo pasa Nao-san sus días de vacaciones? ¿O qué disfruta hacer con los otros miembros en un día libre? (*^_^*)

Nao:
En un día libre normalmente duermo.




Traducción del Japonés al Inglés: mendoukuse
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter