[Entrevista] Peach, Vol. 13 (2008-02)


¿Se sorprendieron mucho cuando les pidieron que dieran un concierto aquí junto a otras bandas?

Alice Nine: No solo nos sorprendimos sino que también nos pusimos muy felices porque esta es nuestra primera vez en Alemania.

¿Ya pudieron pasear un poco por la ciudad?

Alice Nine: Llegamos ayer y salimos a pasear. La Catedral de Colonia es muy impresionante, y la comida es buena.

¿Ya están entusiasmados por el concierto de mañana? ¿Qué esperan de parte de los fans alemanes?

Alice Nine: ¡No esperamos nada! Tenemos que admitir que no podemos pre-estimar porque no tenemos idea de cómo será el día de mañana.

No solo el visual kei es muy admirado en Alemania, sino que también lo es la música pop japonesa. ¿Qué piensan sobre las muchas influencias del pop y el visual kei?

Alice Nine: ¡Estamos bastante sorprendidos! Después de todo, no importa si a la gente le gusta el pop o el visual kei. Lo más importante es que a las personas les importe la cultura japonesa e intenten conocerla mejor. Solo eso importa.

¿A ustedes les gusta la música pop?

Alice Nine: ¡Por supuesto! Nos gusta y la escuchamos.

¿Cómo llegaron a ser artistas? ¿Qué bandas fueron sus modelos a seguir y cómo eligieron sus instrumentos?

Tora: Un amigo mío tenía una guitarra eléctrica y practicaba mucho. Me gustó tanto que pensé "¡Hey! ¡Yo también voy a hacerlo!"

Hiroto: Cuando escuché a X-Japan por primera vez en la escuela primaria ya sabía que quería encontrar una banda y hacer música parecida. ¡Simplemente pensé que X-Japan era genial!

Saga: Probé con todos los instrumentos, y el bajo me atrajo más; así que me quedé con él...

Nao: Yo nací con la urgencia de sostener palillos. Siempre quise tocar la batería y siempre he estado haciéndolo (risa).

Shou: El canto es la parte más importante dentro de una banda. Por eso siempre quise ser cantante.

A propósito, en Alemania solo algunas personas saben hablar japonés y la mayoría de los fans no saben hablar o son muy malos haciéndolo. ¿Qué piensan respecto a eso?

Alice Nine: Lo principal es la música. Ese es el lenguaje universal que todos entienden. Además, agregaremos algunas palabras especiales en alemán para los fans, como "Dankeschön" ("Gracias"), "¡Ich liebe euch!" ("¡Los amo!"), "¡Wir kommen wieder!" ("¡Volveremos!") (risa)

¿Qué piensan que es especial en la música japonesa, por qué es tan exitosa en el exterior?

Alice Nine: La música japonesa ha existido desde hace bastante tiempo. Escondida. A la música japonesa le ha sucedido lo mismo que a muchas cosas que han comenzado escondidas y luego se han vuelto populares.

¿Hay algún país en el que siempre hayan querido tocar algún día?

Alice Nine: ¡En todo el mundo! No, no tenemos ningún país favorito, algún día nos gustaría poder tocar en todos lados.

Todos ustedes viven en Tokio; ¿cómo viven allí, con amigos o con la familia?

Alice Nine: ¡Eso es un secreto! (risa)

Hablemos sobre sus miedos. ¿Qué es lo que más miedo les da?

Shou: ¡Los pepinos! No los soporto, ¡son asquerosos!

Tora: Los insectos, ¡odio todo lo que sea rastrero!

Hiroto: El shiso rojo; es una hierba roja usada para el umeboshi, un encurtido salado hecho con ciruelas japonesas inmaduras.

Nao: Siempre tengo miedo de enfermarme. Lo peor que me puede pasar es tener que ir al hospital. Esos hombres de blanco son aterradores.

¿Tienen algunas últimas palabras para sus fans?

Alice Nine: Estamos muy felices de poder tocar en Alemania y esperamos poder volver pronto. ¡Practicaremos mucho para poder hacerlo!




Traducción del Japonés al Inglés: entwine_decay
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter