[Entrevista] Barks [2013-04-20]


Se lanzó "SHADOWPLAY", el 2do single de Alice Nine de sus 3 lanzamientos consecutivos. Siendo la continuación de "Daybreak", esta canción muestra el mundo dramático y dulce de Alice Nine. El arreglo dinámico del piano sobre el sonido metálico es una técnica que solo puede realizar esta banda. Alice Nine muestra su potencial cada vez que lanza un single nuevo. Barks realizará 3 artículos consecutivos sobre esta banda, quien está entrando a su 9no aniversario, durante un período de 3 meses basado en 9 palabras clave. Para el 2do artículo, los entrevistamos basándonos en las 3 palabras clave "Visual", "Amor" y "Desconocido", revelando algunos lados inesperados de los músicos.

Realmente entiendo a qué se referían cuando la vez pasada dijeron que querían ser una "tienda de ramen tonkatsu casero". Si "Daybreak" tiene una melodía suave, entonces "SHADOWPLAY" tiene una fuerte melodía metal dramática.

Saga: ¡Exactamente!

Shou: Sí, eso es exactamente lo que es.

Lanzarla después de "Daybreak" fue un movimiento atrevido. ¿Cuál fue su intención al hacerlo?

Shou: Yo escribí la original y quise sorprender al público porque uno de nuestros compositores principales no solo toca instrumentos de cuerda. No soy un chico muy metal, pero al cantar canciones con un poco de ese estilo en el álbum, me comenzaron a gustar esas melodías que cambian la atmósfera como si fuera una obra realizada en un teatro. Compuse la melodía pensando en el cambio del escenario según las diferentes secciones y resultó en esta canción con sonido metal (risa).

¿Sonaba dramática originalmente?

Shou: Sí.

Los dos primeros estribillos suenan muy diferentes, como si fuera un cambio de escenario.

Shou: Si compongo pensando en mi propio entusiasmo, no me viene el mismo escenario a la cabeza. "Niji no Yuki" tuvo muchas modulaciones. Este tipo de locura es muy único respecto a mi estilo de composición.

Sí. El piano también deja una fuerte impresión en esta canción. Creo que cambiar repentinamente de solo el canto y el piano a una canción de metal fue un movimiento atrevido.

Shou: Simplemente quería el piano tocando de fondo, y esperaba que Saga lo tocara en esta canción.

Saga: Jaja.

Shou: Él desechó esa idea (risa), pero esperaba que tocara la introducción.

¿Cómo percibes esta canción, Saga? ¿Es una canción de metal?

Saga: No suena a nada más que a metal.

Shou: Pero yo no quería que el metal fuera su mejor característica.

¡¿Qué?! ¿El metal no es su mejor característica?

Shou: No, no, para mí es un placer que una de nuestras canciones sea reconocida como metal. Lo que quise decir que fue me harté de escuchar a los críticos diciendo que Alice Nine no puede tocar rock metálico sino hace de cuenta que lo toca. No escribí esta canción por el bien del rock metálico, sino por que primero llegó la melodía y necesitábamos un sonido de metal para darle vida. El metal es la base. Por eso pensé que necesitábamos que esta canción fuera la principal de un single.

Ya veo. Ahora me gustaría preguntarle algo a Hiroto. ¿Hace mucho que escuchas rock metálico, teniendo en cuenta de que tus raíces musicales vienen del Reino Unido?

Hiroto: En realidad no tengo ninguna raíz (francamente). Me comenzó a gustar al escribir canciones para esta banda.

Saga: ¡Dijiste que creciste escuchando "Halloween" (una banda metal alemana)!

Hiroto: La escuchaba pero no está en mi raíces. Aún así, escuchaba Metallica y Slayer.

Saga: ¡Ese es un metal bastante popular!

Hiroto: No los copiaba.

Saga: Pero tienes un poco de su influencia en tu espíritu, ¿no? ¿En tu Alma de Hiroto? (risa)

Hiroto: Nunca pensé que tocaría una canción de metal en mi banda. Ahora toco todo lo que toquemos sin dudar. Y la canción tiene una melodía fuerte, así que no me importaba si el sonido y el arreglo de la guitarra eran metal o no.

¿Qué opinas tú, Tora?

Tora: No me importa si es metal o no. Yo solo toqué la melodía que iba al compás de la canción. Alice Nine toca canciones de varios géneros. Así que creo que las canciones así pertenecen al género de Alice Nine.

Ya veo. ¿Qué opinas tú, Nao? ¿Pudiste disfrutar la batería de doble pedal? Me maravilló tu forma de tocar.

Nao: ¿En serio? Hoy puse pollo frito en mi caja de almuerzo junto con camarones fritos. Eso me hizo pensar "Esto es muy metal".

… Umm…. No entendí (risa).

Nao: (ignorando el hecho de que hizo una broma extraña) No diré nada porque me imagino a un baterista estadounidense profesional diciéndome "¡Eso no es metal!". Y cuando lanzamos el MV, uno de los comentarios decía "Simple".

Eso es un poco sorprendente (risa)

Nao: Lo fue. Creo que se debió a que la melodía era fuerte. Aunque di lo mejor, les pido perdón si hice que sonara simple (risa).

Jajaja (risa). Hablando del MV, el sonido es muy diferente a sus obras anteriores.

Shou: Las bandas de visual kei como nosotros tienen una reputación de belleza que mantener para el público con un código de vestimenta apropiado. Es nuestra cortesía ante ellos. Creo que es nuestra fortaleza y encanto. Tenía muchas ganas de probar algo que solo este tipo de banda pudiera hacer. Así que en el MV comparamos la sombra con un cuervo y el sentido de la pérdida ante una flor. El video es oscuro y solitario, pero agridulce.

Hablando de la oscuridad y la soledad, creo que la canción acompañante, "Scarlet", expresa el lado bello de este mundo. Honestamente, este sonido gótico y la esencia del Reino Unido que contiene siguen los pasos de LUNA SEA de una forma clásica.

Tora: ¡Exacto!

Shou: El compositor de esta canción, Saga, acaba de poner una expresión facial que decía "¡Eso es exactamente lo que quería!" (risa).

Saga: Esta canción se me ocurrió mientras estaba tocando canciones de LUNA SEA en un evento. Aunque no era una sesión seria, nos la tomábamos bastante en serio.

Hiroto: Me estás poniendo nervioso.

Saga: Estábamos diciendo "LUNA SEA es increíble", y se creó esta canción (risa). Todos pensarán en LUNA SEA cuando la escuchen. Es una canción acompañante perfecta.

Cuéntenme algo sobre estos 3 lanzamientos consecutivos. En la primera canción comimos pasta a la genovesa en un restaurante italiano, y en la segunda nos llevaron a una tienda de ramen casero. ¿A dónde nos llevarán en la tercera canción? (risa).

Saga: En la próxima... Serán las 10PM y te estarás yendo de la tienda de ramen. Y te invitaremos a ver el paisaje nocturno.

Hiroto: Sí, la siguiente definitivamente es un paisaje nocturno.

Nao: Oh, ¿ese era un paisaje nocturno? Pensé que era un hotel (risas).

Shou: No, no, no (risa), un bar en el piso superior de un hotel elegante.

Tora: Oh, a eso te referías.

Hiroto: La canción tiene una sensación de "Les daré a todos el paisaje nocturno de la ciudad". Sí, intentábamos parecer geniales (risa).

Saga: Y gritaremos "¡¡Te amo!!" mientras miramos el paisaje nocturno (risa).

Shou: No hay nada que puedas hacer si rompen contigo después de esto.

Continuaremos con la segunda parte de la entrevista. Les haré preguntas basándome el 9 palabras clave por estos 3 meses de lanzamientos consecutivos. Este es el segundo mes.

◆ 4- "Visual"

¿Por qué ustedes dicen que se han alejado del visual kei?

Shou: Cuando era más joven, solía sentirme raro respecto a las personas que decían eso. No se siente bien negar tus raíces o el lugar de donde viniste. No hemos logrado nada que se acerque a lo que nuestros predecesores han logrado, pero estoy muy orgulloso de ser un artista de visual kei.

Hiroto: Amamos y respetamos el hecho de que el mundo del visual kei esté muy alejado de nuestra vida diaria y de que nuestras inspiraciones tengan un mundo propio que las palabras no pueden describir. Por eso no decimos que somos artistas de visual kei.

Saga: Es fácil si las personas van a ver tu show porque eres hermoso o porque te maquillas. Pero podría ser una carga. La realidad es que si la música es buena, la banda perdurará.

◆ 5- "Amor"

Por favor díganme que "aman" de sus compañeros de banda. Comencemos con Shou.

Nao: Cuando entra al baño mientras me estoy bañando (risa).

Saga: ¿¡En serio!? ¿Eso sucede?

Nao: No suelo usar la tina, pero cuando fuimos a nuestro viaje con el FC, teníamos unas termas en nuestra habitación. Se veían tan bien que entré.

Hiroto: ¡No sabía que Nao se tomaba baños!

Nao: ¡Sí! Me tomé un baño varias veces, y finalmente, Shou se unió y me encantó (risa).

Tora: Me gusta su seriedad.

Hiroto: Me gusta su voz al cantar.

Saga: Me gusta que recuerde nuestros cumpleaños y aniversarios, y que haga cosas para celebrarlos. Yo me los olvido.

Hiroto: Shou se preocupa por los demás.

Continuemos con Nao.

Shou: Él se transforma en un hermano mayor cuando estamos solos.

Tora: Su risa. Es muy aguda, pero cuando comienza a gustarte, es adictiva (risa).

Hiroto: La atmósfera que produce.

Saga: Puede ser enérgico incluso en los ambientes nuevos.

¿Y Tora?

Shou: Su voz cuando habla.

Nao: Su cuerpo (risas). No de una forma extraña. Creo que representa la imagen general de un hombre masculino.

Hiroto: Pero se vuelve un gallina, como... cuando le teme a las cucarachas. Yo le digo "¡¿Aún te dan miedo teniendo un cuerpo y un rostro así?!’

Saga: ¡El Tora nocturno! Es gracioso cuando está borracho. Muestra sus emociones de una forma directa.

¿Y Hiroto?

Shou: Él es un chico bueno, demasiado bueno para estar en una banda.

Nao: Si él ha sido honesto conmigo, tiene el alma más pura.

Tora: Su honestidad, si ha sido honesto (risa).

Saga: Como hombre, lo envidio completamente. Él es perdonado si hace cosas por las que a mí me castigarían, si es que él no me juega una broma (risa).

¿Qué les gusta de Saga?

Shou: Él es un pervertido sincero. Cuando leí la letra de "Hello, World" me sorprendió mucho (risa).

Nao: El hecho de que ha estado ahorrando dinero meticulosamente (risas).

Tora: Parece una persona única de aspecto pero piensa mucho en la banda y crea un buen balance.

Hiroto: No se ve como alguien malvado.

◆ 6- "Desconocido"

Cuéntenme algo que sea desconocido sobre Alice Nine.

Shou: Cuando era niño, me gustaban unas bandas que se veían aterradoras, pero creo que nosotros no tenemos esa imagen. ¿Deberíamos dar un poco más de miedo?

Saga: ¿Quién adoptará ese rol?

Nao: Hiroto. Por favor hazlo con tu corazón puro.

Hiroto: No, no, no, no (risa). No hay nadie irrazonable en esta banda.

Shou: Consideramos el resultado y luego actuamos. No, no puedo ir a ese lado aterrador.

Tora: Hablando de lo desconocido, una ambición desconocida para nosotros es tocar en el Tokyo Dome.

¿Cuánto tiempo creen que les tomará?

Tora: Tal vez medio año.

Todos: ¡¡Wow!!

Tora: Si el próximo single se vende bien.

Saga: Puede ser que no lo logremos.

Shou: Hace poco, el señor J vino a nuestro show y me dijo "Ustedes crecieron viéndonos, así que deberían pasar por encima nuestro". Como nos dio un cumplido tan bueno, como hombre, me encantaría estar en el mismo escenario que LUNA SEA.



Traducción del Inglés al Español: FlorPotter