[Lyrics] SCARLET


Japonés (Romaji)

SCARLET

Kawaki e nazora sete

Kishimu yamiyo no retsujō


Netsu made tojikometa

Risei, masui ni okasa re


Kono sekai ga kiete

Mata nani mo nakunatte mo


Tashikana mono wa kimi no kanbina koe
Yami kara hane uke kono mune no itami yo

Kareta koe wa todokazu tada, mimininokoru wa kimi no iro


Sabitsuku tetsu no aji

Nando kamishimetadarou


Yurameku tenjō ga

Fui ni hikari o nomikomu


Kono sekai ga kiete

Mata nani mo nakunatte mo

Onaji katachi no pīsu o sagasudarou

Setsuna yo inori yo kono mune o iyashite

Kareta koe wa todokazu nomihoshita biyaku wa aka no iro
Yami kara hane uke kono mune no itami yo


Kareta koe wa todokazu tada, mimininokoru wa
 Usu kegareta rūju de sen hiku


Kuro to shiro no sekai de kasaneta

AKA no iro



English

SCARLET

Drawn and drying up,

Groaning, on this dark night filled with lust

Trapped in this heat

Reason being I’m falling under anesthesia

If this world disappears

Even if everything ceases to exist,

The one sure thing will be your honeyed voice

Take flight from the darkness, this pain in my heart

This withered voice cannot reach you, all that’s left now, ringing in my ear, the color of you

Rusting, the taste of iron

I’ve chewed through this so many times

The wavering ceiling

Swallows up the light unexpectedly

If this world disappears

Even if everything ceases to exist

We’ll still search for the same form of peace

At this moment I pray, please heal my heart

This withered voice cannot reach you, this aphrodisiac that’s been drained dry is the color of scarlet

From the darkness it takes wing, this pain in my heart

 This withered voice cannot reach you, all that’s left now, ringing in my ear….

Tracing a line with this soiled rouge

Overlapping amidst this world of black and white, the color of scarlet



Español

ESCARLATA

Exhausto y evaporandome,
Gimiendo, en esta oscura noche llena de lujuria

Atrapado en este ardor
La razón por la cual estoy cayendo bajo la anestesia

Si este mundo desaparece
Incluso si todo deja de existir
La única cosa segura será tu melosa voz

Este dolor en mi corazón, vuela desde la oscuridad
Esta marchita voz no puede llegar a ti, todo lo que ahora queda, resuena en mis oídos, tu color.

Oxidándose, el sabor a hierro
Lo he masticado tantas veces

El oscilante techo
Inesperadamente, absorbe la luz

Si este mundo desaparece,
Incluso si todo deja de existir
Seguiremos buscando la misma forma de paz

En este momento te lo pido, por favor , sana mi corazón
Esta marchita voz no puede llegar a ti, este afrodisíaco que se ha derramado hasta secarse es color escarlata.

El dolor de mi corazón, desde la oscuridad consigue alas
Esta marchita voz no puede llegar a ti, todo lo que ahora queda, resuena en mis oídos…

Trazando una línea con este estropeado pintalabios
Interponiendose en medio de este mundo en blanco y negro, el color escarlata.



Traducción Japonés-Inglés: alisteners@tumblr
Traducción Ingles-Español: Akire-chan