[Lyrics] SCARLET


Japonés (Romaji)

SCARLET

Kawaki e nazora sete
Kishimu yamiyo no retsujō

Netsu made tojikometa
Risei, masui ni okasa re

Kono sekai ga kiete
Mata nani mo nakunatte mo

Tashikana mono wa kimi no kanbina koe
Yami kara hane uke kono mune no itami yo
Kareta koe wa todokazu tada, mimininokoru wa kimi no iro

Sabitsuku tetsu no aji
Nando kamishimetadarou

Yurameku tenjō ga
Fui ni hikari o nomikomu

Kono sekai ga kiete
Mata nani mo nakunatte mo
Onaji katachi no pīsu o sagasudarou

Setsuna yo inori yo kono mune o iyashite
Kareta koe wa todokazu nomihoshita biyaku wa aka no iro
Yami kara hane uke kono mune no itami yo

Kareta koe wa todokazu tada, mimininokoru wa Usu kegareta rūju de sen hiku

Kuro to shiro no sekai de kasaneta
AKA no iro



English

SCARLET

Drawn and drying up,
Groaning, on this dark night filled with lust

Trapped in this heat
Reason being I’m falling under anesthesia

If this world disappears
Even if everything ceases to exist,
The one sure thing will be your honeyed voice

Take flight from the darkness, this pain in my heart
This withered voice cannot reach you, all that’s left now, ringing in my ear, the color of you

Rusting, the taste of iron
I’ve chewed through this so many times

The wavering ceiling
Swallows up the light unexpectedly

If this world disappears
Even if everything ceases to exist
We’ll still search for the same form of peace

At this moment I pray, please heal my heart
This withered voice cannot reach you, this aphrodisiac that’s been drained dry is the color of scarlet

From the darkness it takes wing, this pain in my heart
This withered voice cannot reach you, all that’s left now, ringing in my ear….

Tracing a line with this soiled rouge
Overlapping amidst this world of black and white, the color of scarlet



Español

ESCARLATA

Exhausto y evaporandome,
Gimiendo, en esta oscura noche llena de lujuria

Atrapado en este ardor
La razón por la cual estoy cayendo bajo la anestesia

Si este mundo desaparece
Incluso si todo deja de existir
La única cosa segura será tu melosa voz

Este dolor en mi corazón, vuela desde la oscuridad
Esta marchita voz no puede llegar a ti, todo lo que ahora queda, resuena en mis oídos, tu color.

Oxidándose, el sabor a hierro
Lo he masticado tantas veces

El oscilante techo
Inesperadamente, absorbe la luz

Si este mundo desaparece,
Incluso si todo deja de existir
Seguiremos buscando la misma forma de paz

En este momento te lo pido, por favor , sana mi corazón
Esta marchita voz no puede llegar a ti, este afrodisíaco que se ha derramado hasta secarse es color escarlata.

El dolor de mi corazón, desde la oscuridad consigue alas
Esta marchita voz no puede llegar a ti, todo lo que ahora queda, resuena en mis oídos…

Trazando una línea con este estropeado pintalabios
Interponiéndose en medio de este mundo en blanco y negro, el color escarlata.



Traducción Japonés-Inglés: alisteners@tumblr
Traducción Ingles-Español: Akire-chan