[Entrevista] Shoxx, Vol. 167 (2007-01)


¿Leyeron la edición del mes pasado con Nao y Saga?

Hiroto: Quiero saber qué dijeron. Probablemente haya sido raro, pero aún así quiero leerlo.

Tora: Yo también. Estoy muy preocupado (risa).

Hiroto: Muchos fans comentaron en sus blogs cosas como "Hablaron de cosas raras" (risa), estoy preocupado (risa). ¿Qué dijeron? ¿Hablaron mal de nosotros? (risa).

Bueno, dijeron que si fueran chicas, no querrían que Hiroto fuera su novio (risa).

Hiroto: Jajajaja. Eso es raro, ¿no? (risa) ¿Por qué no?

Aunque eres buen compañero, si ellos fueran chicas y tú fueras su novio, serías demasiado apasionado (risa). También dijeron que probablemente los llevarías a Matsuya en sus cumpleaños.

Hiroto: Están equivocados, ¿no? (risa)

Tora: No están equivocados (risa). Nadie quiere eso.

Hiroto: ¿Y? ¿Qué dijeron de Tora-shi?

Tora es extremadamente popular.

Shou: (Quien no debería estar aquí pero pasó de casualidad) Bueno, me voy a preparar. Adiós~.

Tora y Hiroto: Nos vemos luego~ Adiós.

Shou: Por favor trátenme bien el mes que viene~

Síp. Dijo "Por favor trátenme bien". ¿Qué es esto? (risa) ¿Shou pasó por aquí aunque estábamos en medio de una entrevista?
Hiroto: Pero su aparición trajo una buena atmósfera al lugar, ne (risa). ¡Por favor, escribe que Shou-kun pasó por aquí durante la entrevista! Qué bueno~ Una sensación de despreocupación (risa).

Tora: Demasiada despreocupación (risa)

Hiroto: Pero se siente bien. Es real (risa). ¿Dónde estábamos? ¿Tora-shi es muy popular?

Sí. Ambos pensaron que Tora-shi sería un buen novio.
Hiroto: Los entiendo. Él emana una sensación de seguridad. Yo probablemente también hubiera escogido a Tora-shi. Parece confiable y te mantendrá a salvo.

Tora: Cualquiera está bien, excepto Nao-san.

Hiroto: Jajajaja. El amor no correspondido de Nao-san. ¿Por qué lo odias?

Tora: No, no lo odio, pero tengo un motivo. Si tuviéramos que salir a algún lado, ¡él definitivamente iría al baño primero! ¡No tiene sentido! (risa). No me gustan esas cosas triviales al salir. Definitivamente no me gustan.

Hiroto: Definitivamente (risa).

Tora: Si fuera una chica, querría a Shou-kun como novio. Shou-kun parece una persona muy masculina, porque parece muy protector. El entusiasmo de Hiroto-kun no es malo. Parece que me gustan las cosas nuevas y estimulantes. Pero no me gustaría que me llevaran a Matsuya en mi cumpleaños (risa). Saga-kun también sería divertido. Si quisiera un amor agresivo, elegiría a Saga-kun o a Hiroto-kun.

Hiroto: ¿Como "No me satisfacen las cosas normales"?

Tora: Sí, sí (risa).

Hiroto: ¿Qué pasaría si Tora-shi y yo estuviéramos juntos? Creo que no sería tan malo; salgamos (risa). De hecho, nunca llevé a nadie a Matsuya por su cumpleaños (risa). Todo estará bien (risa). Te atesoraré (risa). Ah, ¿sigues dudando de mí? (risa). ¡Es cierto, es realmente cierto!

¿Qué tipo de chicas creen que le gusta a la otra persona?
Tora: Creo que una persona totalmente opuesta no sería adecuada para Hiroto-kun, ¿no? Creo que la mejor persona para él sería alguien con su misma longitud de onda.

Hiroto: Me conoces bien, ne~. Alguien que pueda pensar en sus acciones, y alguien que pueda calcular las consecuencias de sus acciones estaría bien. Pero no me gustaría alguien que fuera demasiado consciente de lo que hace (risa). Tora-shi es todo lo contrario a mí, a él le gustan las chicas así, ne. El tipo de chicas que dicen "¿Qué estás haciendo? ¿Qué harías sin mí?". ¿No?

Tora: Me conoces bien, ne~ (risa). Quiero a alguien que sea naturalmente diferente a mí, alguien que tenga lo que no tengo, y alguien que no tenga lo que tengo. Como "Está bien, yo haré esto y dependeré de ti para que hagas aquello", ne~. Más que alguien perfecto, quiero a alguien a quien pueda proteger.

Entiendo. Vamos a cambiar de tema, ¿cómo se conocieron ustedes dos?
Hiroto: Nos conocimos en Shibuya O-WEST. Yo ya había conocido a Shou-kun a través de un amigo en común, y le había prometido que iría a verlo tocando en vivo, así que fui a ver a la banda en la que estaban Tora-shi y Shou-kun en Shibuya O-WEST. Tora-shi y yo no nos conocíamos, así que fui al vestuario a buscar a Shou-kun, y allí apareció este chico grande (risa).

Tora: ¿Por qué lo dijiste de esa forma? Como si fuera un monstruo (risa).

Hiroto: Él parece un poco aterrador la primera vez que lo ves, ¿no? Es grande y no habla mucho, y como también había escuchado a uno de mis amigos diciendo "Tora es un chico muy poderoso", sentí el peligro, y pensé que era alguien realmente aterrador.

Tora: Muajajajajajaja.

Tu risa "Muajajajaja" es un poco diferente a las risas de los demás, ne (risa). ¿Entonces no hablaste con él? 
Hiroto: Todo lo que dije fue "¿Está Shou-kun aquí?" (risa). Pero me respondió de una forma muy amable. Así que mi primera impresión fue "Este chico en realidad es muy gentil, ¿no?".

Tora: Shou-kun me había contado que Hiroto-kun iba a ir, y este chico entró (risa).

Hiroto: "Y este chico entró"... ¿Me estás tratando así? (risa)

Tora: (risa) Yo ya conocía a un guitarrista que estaba en su banda anterior, pero apenas conocía a Hiroto. Cuando nos vimos por primera vez, no pude evitar pensar "Este chico es muy pequeño" (risa). Tal vez Hiroto no sea naturalmente bajito, sino que Shou-kun y yo somos altos, y por eso se ve así (risa).

¿Cuándo tuvieron una conversación apropiada por primera vez?
Tora: Cuando nosotros cuatro fuimos a ver a la banda anterior de Hiroto, lo invitamos a unirse a nosotros, así que tal vez haya sido cuando estábamos practicando en el estudio. Yo suelo ser tímido con los extraños, así que no soy de los que van y comienzan una conversación con cualquiera, y no soy bueno hablando. Cuando todos nos juntamos en el estudio, no comencé ninguna conversación, pero Hiroto sí. Él es completamente opuesto a mí, puede comenzar una conversación con cualquiera aunque se conozcan por primera vez.

Hiroto: Síp. Bueno, cuando conoces alguien, no sabes qué tipo de persona es a menos que se pongan a hablar. Así que simplemente me acerco y hablo con la gente. Cuando intenté hablar con él y conocerlo, creo que no nos llevamos muy bien al comienzo porque no parecía una persona muy amigable. Me ignoraste, ¿no? (risa) Parecía distante. No es que no quiere que la gente se acerque y hable con él, sino que no habla mucho.

Tora: Sí, sí, sí (risa). Soy tímido. Realmente me conoces muy bien, ne~. De todos los miembros, conozco a Shou-kun desde hace más tiempo, tal vez 4 o 5 años, e incluso ahora todo se pone un poco raro cuando estamos los dos solos, soy muy tímido (risa). No sé qué hacer (risa). No es que no nos llevemos bien (risa). Hasta quisiera ser su novia si fuera una chica (risa). Es como "¿Por qué no soy bueno hablando?" (risa). Así es mi personalidad.

Hiroto: Sí. Por eso aún después de medio año todavía hablaba formalmente con los otros miembros (risa). Podemos compararlo con Nao-san, quien no deja de hablar aunque recién te haya conocido (risa). Conocí a Nao-san cuando vino a ver el concierto de mi banda anterior, entró al vestuario y habló conmigo, pero de alguna forma nos dejamos llevar por la charla y estuvimos hablando por una hora (risa). La primera vez que nos conocimos pensé "¿Quién es este chico?" Después me enteré que era Nao-san, y dije "Ah, ¡¿en serio?!" (risa).

Saga-sama tuvo la misma reacción (risa).
Tora: Últimamente creo que las palabras de Nao-san siempre van dirigidas hacia Shou-kun.

Parecen dichas por Shou, ne (risa). Finalmente, ¿qué piensan hacer con Alice Nine a partir de ahora? 
Tora: Obviamente quiero seguir tocando en la banda, porque creo que las relaciones entre los miembros son vitales, y con la forma en la que somos ahora, definitivamente podremos seguir trabajando juntos.

Hiroto: Yo pienso lo mismo. Como guitarrista, cuando dos personas están en una misma banda y quieren tocar las mismas partes, es muy probable que hayan algunas peleas, pero como todos nos llevamos bien entre nosotros eso solo nos ayuda a fortalecernos, y cuando tocamos, es grandioso que ambos podamos brillar. Con estas 5 personas, siempre me sentiré de esta forma, y quiero seguir estando en una banda como esta.

Bueno, con esto terminamos nuestra entrevista. Trabajaron duro~
Tora y Hiroto: Trabajaste duro~

Manager: Ya no tienen nada más que hacer después de esto, así que pueden irse. Por favor vayan a casa y compongan más canciones (risa).

Hiroto: Bien. Vayámonos juntos~ (El staff ya había decidido que todos se irían juntos)

Ah, ¿puedo ir al baño primero?
Tora: ¡Allí está! ¡Allí, allí está! Eres igual a Nao-san~ ¿Cuál es tu tipo de sangre?

Tipo A

Tora: Ves~ ¡Realmente eres igual a Nao-san! ¿Podría ser que todas las personas con sangre tipo A son así?

Hiroto: Jajajaja. Eso puede ofender a las personas con sangre tipo A (risa). Pero Nao-san es 100% "Debo ir al baño primero".

Tora: Sí. Pero es extraño, las personas con tipo de sangre A y tipo de sangre O son compatibles. Pero creo que una relación con cualquiera con sangre tipo B sería divertida.

Hiroto: Sería divertido, pero la entrevista ya terminó, ¿no? (risa)

Tora: Ah, cierto (risa).





Traducción del Japonés al Inglés: jaeho_x3
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter