[Lyrics] Moebius

Japonés (Romaji)

Moebius

kitto hodokenai to shinjiteita bokura wo tsunagumo no wa
setsumei sae dekinai hodo fukuzatsu ni nejireta

kudakechitta PEA GURASU hiroiatsume saita aka
tenohira ni afuredasu itami kokoro ni sasaru kedo

Stay with me karamiau fukuzatsukaiki wa ito
tashikameyou, sa unmei no akaiito ka Do you know?
soba ni ite kimi to mita keshiki ya oto, imo imo
uso ni dekinakute kiesouna mirai taguri yoseta

fukusuibon ni wa kaerazu tomo kaesu doryoku wa hitsuyou
honto no egao ga hoshikute haji sura mo kaki suteru

oreta hou ga hone datte tsuyoku naru sa sore ja dame?
bukiyou na iiwake shikanakute atama wa kara mawaru

Stay with me negau hodo kokoro to wa urahara ni
sono te sae ichido wa hanashi kaketa
soba ni ite jinsei ni ANKO-RU nante nai kara
nandomo yobasete kareru hodo kimi no namae wo

Wowowo 2, 2 Liar
Wowowo 2, 2 Liar

nejireta kikagaku sa koi toka ai toka kono go jisei
kudaranai kedo

Stay with me karamiau fukuzatsukaiki wa ito
tashikameyou, sa unmei no akaiito ka Do you know?
soba ni ite oite yuku kimi wo tada, mitsutzuketai
nandomo yobasete kokoro no oneiro ga ayunde yuku futari no toki wo kizama nakunaru made



English

Moebius

Surely, we believed it wouldn’t come apart, that which tied us together
It’s twisted so intricately that I can’t even explain

Gathering the pair of shattered glasses, crimson bloomed
The pain overflows from the palm of my hands but latches onto my heart

Stay with me Entangled in this complicated, mysterious thread
To make sure, is it this red thread of fate? Do you know?
With you by my side, the scenery and sounds we experienced, even the smells
We grasped for our diminishing future so it wouldn’t become a lie

Even though you can’t restore what’s broken, it’s important to try
I want your real smile, even if you’re embarrassed to reveal it

Giving in strengthens our foundation, why can’t we do that?
We don’t have anything except clumsy excuses, my head is spinning

Stay with me My pleas are contrary to my heart
Even your hand, I’ve separated from it once
Stay by my side, since we don’t get an encore in this life Take a chance
I’ve called your name countless times to the extent that I could die

wowowo 2,2 Liar
wowowo 2,2 Liar

The twisted geometry, the times we shared were passion or love
Even if it’s foolish

Stay with me Entangled in this complicated, mysterious thread
To make sure, is it this red thread of fate? Do you know?
By my side, I want to grow old gazing at you
I call out to you countless times
My heart’s tone will walk on, until our time together runs out



Español

Möbius

Seguramente, creíamos que nunca se desataría, aquello que nos mantiene unidos
Está enredado de una manera tan complicada que ni siquiera puedo explicarlo

Recolectando el par de copas destrozadas, floreció el color carmesí
El dolor se desborda desde la palma de mi mano pero se aferra a mi corazón

Quédate conmigo, enredados en este complicado y misterioso hilo
Para asegurarme de que este es el hilo rojo del destino ¿Lo sabes?
Contigo a mi lado, el escenario y los sonidos que experimentamos, incluso los aromas
Los sujetamos firmemente por nuestro decreciente futuro, para que no se convirtiera en una mentira

A pesar de que no puedes restaurar lo que ya esta roto, es importante intentarlo
Quiero ver tu sonrisa real, incluso si te avergüenza revelarla

Fortalecer nuestros fundamentos, ¿Por qué no podemos hacer eso?
No tenemos nada mas que torpes excusas, mi cabeza da vueltas

Quédate conmigo, mis suplicas contradicen a mi corazón
Incluso tu mano, me he separado de ella una vez
Quédate a mi lado, ya que no conseguiremos ninguna repetición en esta vida, arriésgate.
He llamado tu nombre incontables veces, hasta el punto en que podría morir

Wowowo 2,2 Mentirosa
Wowowo 2,2 Mentirosa
La enredada geometría, los momentos que compartimos fueron de pasión y amor
Incluso si es una tontería

Quédate conmigo, enredados en este complicado y misterioso hilo
Para asegurarme de que este es el hilo rojo del destino ¿Lo sabes?
A mi lado, quiero envejecer contemplándote
Llame por ti incontables veces
El tono de mi corazón continuará extendiéndose, hasta que nuestro tiempo juntos se agote

Nota: La canción hace referencia a la banda o cinta de Möbius, si no conocen nada de ese tema pueden leer aquí x, conociendo del tema entenderán mejor algunas frases de la canción.


Traducción Japonés-Inglés: hellotime-being@tumblr
Traducción Ingles-Español: [Akire-Chan]