[Ameblog Saga] [2014-05-04]

tokio

Intervalo en Tokio

Fui a ESP para el mantenimiento de mi bajo
Para poder acercarme a mi sonido ideal
Estamos cambiando el frente de Honoo-chan.

Estoy dando vueltas por todos lados para conseguir las partes que quiero comprar
En este momento, también estoy manteniendo mi peinado y mi color de cabello.

También estoy mezclando una cierta balada
Antes de ya-on (Hibiya), como hacía mucho que no iba al estudio a arreglar algunas canciones

no tuve tiempo para descansar (risa).
Ahh, quiero ir a que me hagan un masaje

Mañana iremos a ya-on después de mucho tiempo
Creo que está bien tener un concierto al aire libre en primavera
La sensación de apertura del aire libre hará que el sonido resuene menos
Así que iré temprano al teatro para hacer algunos ajustes

Últimamente, en los conciertos, sin importar si la canción es agresiva o tranquila
Hay mucha más gente que se entusiasma por las bandas que elevan su voz, nosotros también tocamos dando el 120%
Ser un poco menos visual kei también es bueno (risa)
En vez de tener un ambiente en el que al final de la canción no sabes si quedó algún sentimiento en el aire
Cuando ves una cierta reacción, se siente como "¡Sííííííí!"



Traducción del Japonés al Inglés: voxetale
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter