[Lyrics] Furiijia no Saku Basho

Japonés (Romaji)

Furiijia no Saku Basho

Yubi no sukima kara hodoke hanareta
Kako no nukumori wa mune wo kogashita

Wasurenu mama tokei wa kurikaesu
Mezameru no wa hitori no asa

Mada shiranai monogatari no owari
Mada sakebe to mune wa takanarukara
Itami wo shiranai shiromuku no hana no you
Yodomanu youni ari no mama de ii
Anata to yume mita asu he

Reality is... you're no longer here
I wake from my slumber, tears in my eyes
Trying to imagine what you wished for
But it's too late now you're so far away

Yuragu kagerou ga towa wo ubatta

Wasurenu mama tokei wa kurikaesu
Mezameru no wa futari no yume

Mada shiranai monogatari no owari
Mada kokoro wa dakishimerareta mama
Itami wo shiranai shiromuku no hana no you
Karenai youni ame wo motomeyou
Anata ga mezashiteita asu he

Ima tsuyoku sakihokoru
Radiant flowers, blooming in glory

Negai ni saku omoi

Tada, tsuyoku koko ni are
Where the flowers bloom, there's hope in my heart

Hikari wo atsumete
Radiant flowers, blooming in glory
Where the flowers bloom, there's hope in my heart





English

The Place where the Freesias Bloom

From the gap between my fingers, it came apart and went away
The warmth from the past burnt my chest

Without forgetting, the clock just repeats
When I wake up, it's a lonely morning

Still I don't know the end of the story
Still my heart throbs and (tell me to) shout
Like the flower of white kimono, which knows no pain
So that you won't hesitate, it's alright to be as you are
To the tomorrow which I saw in the dream with you

Reality is... you're no longer here
I wake up from my slumber, tears in my eyes
Trying to imagine what you wished for
But it's too late now you're so far away

The swaying heat haze took away the eternity

Without forgetting, the clock just repeats
The one awaken is our dream

Still I don't know the end of the story
Still my heart is being embraced
Like the flower of white kimono, which knows no pain
So that it won't wither, let's look for rain
To the tomorrow which you aimed at

Now, strongly in full bloom
Radiant flowers, blooming in glory

The feelings blooming in wishes

Just be here, strongly
Where the flowers bloom, there's hope in my heart

Search for the light
Radiant flowers, blooming in glory
Where the flowers bloom, there's hope in my heart





Español

El lugar donde florecen las fresias

Desde el espacio entre mis dedos, se deshizo y desapareció
La calidez del pasado que está quemada en mi pecho

Sin olvidarse, el reloj repite
Cuando despierto, es una mañana solitaria

Todavía no sé el final de la historia
Todavía mi corazón palpita y me dice que grite
Como la flor del kimono blanco, que no conoce el dolor
Está bien que seas quien eres para no dudar
Hacia el mañana que vi en el sueño contigo

La realidad es... que ya no estás aquí
Me despierto de mi sueño con lágrimas en los ojos
Intentando imaginar qué deseaste
Pero ya es demasiado tarde, estás muy lejos

La calima que flota se llevó la eternidad

Sin olvidarse, el reloj repite
El que está despierto es nuestro sueño

Todavía no sé el final de la historia
Todavía mi corazón está siendo abrazado
Como la flor del kimono blanco, que no conoce el dolor
Busquemos lluvia para que no se marchite
Hacia el mañana al que apuntabas

Ahora, abiertas y con fuerza
Las flores radiantes florecen en la gloria

Los sentimientos que florecen en deseos

Quédate aquí, con fuerza
Hay esperanza en mi corazón, donde las flores florecen

Busca la luz
Las flores radiantes florecen en la gloria
Hay esperanza en mi corazón, donde las flores florecen



Romaji y Traducción del Inglés al Español: FlorPotter
Traducción del Japonés al Inglés: Mangekyou Translations