[Lyrics] Ryuuseigun

Japonés (Romaji)

Ryuuseigun

Hikari ga kiete namida ga ochita
Kawaita koe ga nodo kara samayoidasu

Kotoba wa dorehodo kimi wo naifu de kizami tsuketa darou?
Itakunai ima wa mou sugita koto

Koe wa kikoerukai? Garasu koshi no kimi ni koikogare
Todokanai inoriya kono ryoute

Kouri no youni kitto furetara kieteshimai souna yuujou

Yoru ga kowakute yuuyami no aka sa
Kurutta youni penki de nuritsubushite

Hanakotoba no imi sura mo futari de kimete shimau youna
Ranbousa ga bokura ni wa hitsuyousa

Iki wo tomete sanbyou shinkata no imeeji wo shite mite
Hontou ni kono aruki kata de ii?
Itamu nara mou isso hito omoi ni tsukisashite okure

Mukishitsu kara todoku messeeji
Jikaku shoujou wa nakute
Yukkuri to oite yuku kimi nemuri hime mitai ni
Dakedo hitori janai socchi he iku kara

Koe wa kikoerukai? Garasu koshi no kimi ni koikogare
Todokanai inoriya kono ryoute

Kouri no youni kitto furetara kieteshimai souna yume
Akumu kara samete

Kanawanu negai wa hoshi kuzu ni natta





English

Meteor Shower

The light vanished, the tears fell
My dry voice starts to wander

I wonder how much words have carved you out
It's not painful anymore, it's something that had passed

Can you hear my voice? I'm yearning for the you beyond the glass
My prayers and two hands cannot reach

Like ice, I'm sure this feeling is about to disappear if I touch it

The night is scary, the red twilight
Like mad, paint over it with a paint

Just like the two of us deciding the meaning of flower symbolism
For us, recklessness is needed

Stop breathing for 3 seconds, and imagine how to die
Are you sure you want to keep living like that?
If you're in pain, all the more you should pierce it resolutely

The message from the sterilised room
There is no symptom of self-consciousness
You who is slowly getting older, like a sleeping beauty
But you're not alone, because I'm going there

Can you hear my voice? I'm yearning for the you beyond the glass
My prayers and two hands cannot reach

Like ice, I'm sure this dream is about to disappear if I touch it
Wake up from nightmare

The unfulfilled wishes became stardust




Español

Lluvia de meteoritos

La luz se desvaneció, las lágrimas cayeron
Mi voz seca empieza a deambular

No sé cuánto te tallaron las palabras
Ya no es doloroso, es algo que pasó

¿Puedes escuchar mi voz? Añoro al ti que está detrás del vidrio
Mis plegarias y mis dos manos no pueden alcanzarlo

Como el hielo, estoy seguro de que, cuando lo toque, esta sensación desaparecerá

La noche es aterradora, el rojo crepúsculo
Lo tapo con pintura como loco

Como nosotros dos decidiendo el significado de las flores
Para nosotros, la imprudencia es necesaria

Deja de respirar por 3 segundos e imagina cómo morir
¿Estás seguro de seguir queriendo vivir así?
Si estás adolorido, con más razón deberías atravesarlo sin dudarlo

El mensaje del cuarto esterilizado
No hay síntomas de timidez
Tú, que lentamente estás envejeciendo como una bella durmiente
No estás solo, porque yo voy a ir allí

¿Puedes escuchar mi voz? Añoro al ti que está detrás del vidrio
Mis plegarias y mis dos manos no pueden alcanzarlo

Como el hielo, estoy seguro de que, cuando lo toque, este sueño desaparecerá
Despertar de una pesadilla

Los deseos sin cumplir se volvieron polvo de estrellas



Romaji & Traducción del Inglés al Español: FlorPotter
Traducción del Japonés al Inglés: Mangekyou Translations