[Entrevista] Neo Genesis, Vol. 16 (2007-08) - Tora


Tora: Cuando pienso en los conciertos, algo que se siente bien es tocar en un teatro enorme y unirme con todos, pero no es suficiente para mí. Aunque solo estemos el público y yo, me gusta la sensación de que alguien realmente está escuchando las cosas que tocamos.

¿Te sentías así también cuando no tenías público?

Tora: Sí. La primera vez que estuve en una banda con Shou-kun, antes de alicenine., tuve un primer concierto con alrededor de cien personas, pero antes de eso, tenía otros con una o dos personas. A partir de ese momento, la cantidad comenzó a aumentar, y me puse contento. Valía la pena hacerlo.

Entonces, Tora-kun, ¿no te parece algo negativo que haya poca gente en el público?

Tora: Definitivamente no es negativo. Bueno, por otro lado, si la cantidad de invitados disminuye, uno obtiene un poder fuerte y motivacional, ¿no? O sea, pensaría "El concierto de hoy no estuvo bueno", pero pensando en los demás, no quiero que venga gente a vernos haciendo lo imposible. Quiero que vengan a divertirse. Las expectativas de los invitados son más importantes que las nuestras, y por eso quiero responder a sus sentimientos.

Ahora quiero saber qué crees que ha cambiado en los conciertos que das, especialmente en el último concierto. Creo que te has vuelto más agresivo al tocar.

Tora: Eso es cierto. Aunque estas cosas siempre cambian, creo que es bueno tomar mis sentimientos inestables y mis sentimientos de querer hacer algo con ellos y usarlos en un concierto.

Entonces hay una parte de ti que tiene dos extremos.

Tora: Nunca olvidaré la oportunidad que tuve cuando entré al ambiente visual kei. La primera vez que fui a un concierto visual kei, la banda no tocó bien, ni siquiera estaban tocando bien la guitarra, pero sus movimientos y apariencias eran increíbles. Me gustaron sus trajes y sus apariencias, y rápidamente me volví adicto al visual kei. Pensé que si existía un mundo así, sería divertido estar adentro.

¿Pasaste de un estilo de música occidental al visual kei?

Tora: Sí. En esa época, pensaba que el visual kei tenía muchos elementos del metal, y la música que yo escuchaba siempre estaba sonando en mi cabeza. Y aunque la apariencia de la banda era genial, me parecía más genial que hicieran lo que querían. Pero ahora soy un adulto, y aunque lo que pensaba antes y lo que pienso ahora no están conectados, porque son muy diferentes, creo que si me olvido de mis orígenes no podré hacer nada bueno.

Suena como si estuvieras hablando de negocios...

Tora: Puede ser. Decidí que no podía ser yo mismo a través de una imagen ideal de mí en mi cabeza. Quiero que mucha gente escuche nuestra música, pero no quiero hacer cosas impulsivamente. Me gusta cómo son las cosas ahora, y me pregunto cuánto impulso podemos destruir.

¿Tu forma de tocar la guitarra refleja tus orígenes?

Tora: Sí.

¿Qué recibes del público durante los conciertos?

Tora: Es un poco misterioso, pero cuando el público siente la canción, parece como si el teatro estuviera emanando poder. Es un poder que no recibo yo, sino que se eleva rápidamente. Me gusta cuando todos apuntamos a lo mismo.

¿Y en ese momento gritas por instinto?

Tora: (risa) Yo no grito, pero aparentemente me olvido de todo y nada más toco la guitarra. Durante esos momentos tampoco recuerdo nada más.

(risa) ¿Lees las cartas de los fans antes de los conciertos?

Tora: Bueno, aunque no lo parezca, sí (risa). Incluso en las cartas escriben cosas como "Creo que probablemente no leerás esto" (risa).

Bueno, de todos los miembros, tú pareces ser el que menos haría esas cosas, ¿no?

Tora: Debe ser porque tampoco actualizo mi blog (risa).

¿Por qué no lo haces?

Tora: Jajaja. Hay varias razones, pero cuando escribimos sobre nuestra vida diaria, los otros miembros suelen describir lo que hago, porque estamos siempre juntos. Y al final del día pienso "¿Qué debería escribir?", esto me pasa desde hace medio año (risa). Probablemente soy muy malo con las cosas electrónicas. Con los mensajes de texto también.

¿No les mandas mensajes de texto a tus amigos?

Tora: Para nada. Es que no sé cómo mandar una buena respuesta (risa). Bueno, eso pasa cuando no tengo nada que quiero decirles.

Jajaja. ¿Qué tipo de cosas lees en las cartas de los fans que te hacen sentir bien?

Tora: Prefiero que antes de mencionar nuestras buenas características en las cartas, escriban cosas como "Esto es bueno, y esto es malo". Así podría aprender de las críticas y me volvería mucho más tranquilo.

Como opiniones severas y cosas así.

Tora: Bueno, las opiniones severas podrían destruirme, pero creo que me sentiría más contento sabiendo que le gustamos a la gente como una banda de visual kei. Buscamos cosas diferentes porque hay muchos que quieren ver las cosas de una forma más profunda. Yo siento más que otras personas, y creo que ellos sobre-analizan las cosas con facilidad.

Ahora, para terminar, por favor, dales un mensaje lleno de amor a los 6tos miembros de la banda.

Tora: (sonrisa amarga) ¿Un mensaje lleno de amor? Bueno, primero que nada, quiero que nos movamos juntos hacia la misma dirección en los conciertos. No lo digo literalmente, no hay problema si no se mueven para nada y solo nos miran. Creo que está bien si se vuelven locos, pero creo que aún así nos estaríamos moviendo en la misma dirección. Ese es el tipo de poder del que hablaba antes. Aunque el teatro esté lleno de personas y no puedas sentir el poder, no te preocupes. Por el bien de eso, quiero que todos nos entiendan. Obviamente seguiré leyendo sus cartas (risa) para tener un mejor entendimiento del otro. Creo que si hacemos eso, nacerán esos momentos en los conciertos en los que uno tiene escalofríos de la emoción.



Traducción del Japonés al Inglés: jaeho_x3
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter