[Entrevista] Shoxx, Vol. 273 (2015-09)


A9
Ginga no Oto
Volver a nuestras raíces
Después de un año de silencio, A9 reanudó sus actividades.
En este año, creo que pudieron enfrentar aún más a “la música llamada A9”.
Mientras buscaban sonidos de A9 explorados por ellos mismos, y mediante el mensaje en las letras del cantante, Show, se han convertido en una presencia que muchas personas anhelan.
Con “Ginga no Oto” como prueba, ellos han vuelto.
La prueba del nuevo A9

Después de un año de silencio, el 23 de Agosto dieron un concierto individual en Toyosu Pit, ¿Cómo se sienten?

Show: En nuestro concierto el 23 de Agosto en Toyosu Pit, realmente pude sentir que el público nos había estado esperando, pude sentir que estaban celebrando nuestro regreso, y eso me hizo muy feliz. En este año, mientras hacíamos nuestras actividades individuales, también pensamos acerca de varias cosas, y nos sentimos felices de reunirnos todos de nuevo para estar en el mismo escenario. Fue un momento muy emotivo. Fue un concierto donde surgieron más sentimientos de los habituales. O más bien, pudimos sentir más sentimientos de todos que de costumbre, y estamos muy agradecidos por eso. Creo que fue un concierto en donde los sentimientos abrumaron a los sonidos. Ya que Toyosu Pit es un lugar plano, el público se sentía como un mar de gente, y se sentía como zambullirse en el mar. Sentimos que habíamos vuelto a casa.

Saga: Como dijo Show, fue un concierto en el que pudimos sentir realmente que nuestros fans nos habían estado esperando. En este año, he recibido cartas de los fans aún más largas de lo habitual, y aunque las entendí bien, cuando vi a todos los presentes y tocamos nuestra música, y vimos que la gente había esperado tanto por nosotros, quise responder aún más a esos sentimientos. Me conmovió cuando todos juntos al final cantaron “Subete e”. Las voces de todos hicieron eco en todo el lugar. Eso me conmovió; esa es la cantidad de poder que una voz puede tener.

Tora: Saga-kun fue el creador de la lista de canciones y metió una parte individual para cada uno de nosotros en el medio, así que siento que dimos un concierto más sustancial. De alguna manera sentimos que mostramos a un nuevo A9 en vez de continuar lo del año pasado. De algún modo, siento que fue un concierto de un A9 completamente nuevo.

Hiroto: Yo estaba simplemente feliz. A pesar de que esta es una época en la que todo cambia rápidamente, estoy agradecido de que tantas personas hayan seguido esperándonos. Como decidimos que sin duda volveríamos, pensamos en usar este año para establecer una nueva base, y no nos asustamos de detener nuestras actividades, y tocaríamos con entusiasmo incluso aunque las cortinas cayeran y solo hubiera una persona en el público. Pero en realidad, cuando las cortinas cayeron, vi a mucha gente allí, y estoy muy agradecido por ello. Haber podido dar ese concierto nos ha aumentado la confianza. Fue un concierto en el que nos dieron la confianza de que allí era donde todo comenzaba. En este año, aunque también dimos conciertos y otras cosas individuales, creo que hay experiencias que no hubiéramos obtenido a menos de que los cinco estuviéramos en el mismo escenario. Pude sentir realmente que esto es lo que debo hacer, aquí es donde debo estar. Pero como se esperaba, todavía me arrepiento un poco de tener un año en blanco, así que me siento satisfecho y frustrado a la vez. Pero creo que también por eso pudimos decidir nuestros siguientes objetivos.

Nao: ¡Creo que nadie esperaba ese día más que yo! Eso es lo feliz que estaba. Poder dar un concierto en realidad no es algo obvio, y me conmovió. También nos vamos a ir de gira pero si no estoy en esta banda, no voy a poder ir a otros lugares. Hacer cosas nosotros cinco juntos y tener fans son cosas que no habría podido experimentar si A9 no existiera. Creo que tengo mi vida actual solo debido a la banda. Y una vez más reflexioné sobre mi vida. Es un hogar precioso. Es un lugar donde puedo sentir que la gente realmente me ama.

¿Cuál fue su concepto en la elaboración de “Ginga no Oto”?

Saga: Esta vez, en lugar de intentar algo nuevo, volvimos a nuestras raíces. Es como que volvimos a “Entonces, ¿qué es A9?” y esa fue la razón por la que decidimos no contratar a un productor. A parte de los efectos de sonido y la parte de la orquesta en la balada, no usamos ningún sintetizador. Realmente valoramos la sensación de “hecho a mano” de los miembros, y las letras hablan sobre nuestra situación real actual. La letra de la primera canción, “Phoenix”, tiene esta sensación de querer darles un alivio a todos. Por eso usamos al fénix, un símbolo de resurrección, como tema de esta canción. Respecto al sonido, también incluimos la mezcla del estilo japonés y occidental, que también es un aspecto de nuestras raíces. Con respecto al título, creo que también se puede entender que a partir de “Ginga no Oto” (sonido de la galaxia) elegimos palabras que dan la sensación de “brillante”.

También incorporaron el “estilo japonés” simple en sus trabajos anteriores, pero en este mini álbum, siento que lo han mezclado de una manera muy A9. Volvieron a los sonidos originales de A9 y los hicieron únicos.

Saga: Así es. Haber cambiado los créditos de los compositores de los miembros individuales a la banda refleja este cambio. En lugar de hacer una determinada “música genial”, mostramos nuestros sonidos honestos, o más bien, un solo sonido que se hizo usando el sentido de nosotros cinco. Sentimos que saldría ese tipo de sonido al hacerlo de esta forma. Al estar todos nosotros involucrados en la elaboración de la canción, una vez más sentí que nos distribuimos los roles naturalmente. Por ejemplo, si me dan la parte de la introducción, me concentro profundamente en esa parte, y después me quedo satisfecho y le dejo el resto a Tora (risas).

Tora: Ahora que lo pienso, en este mini álbum, armé muchas de las canciones (risas) 3 o 4 canciones creo, como “Doukeshi”, “Spiegel” y “Ryuuseigun”.

Shou: Jajajajaja, un compositor armador (risas).

Saga: Ah, ¡esta es una buena distribución de roles!

Hiroto: Pero es verdad que Tora-shi es bueno para crear historias como en “Shunkashuutou”.

Saga: Ya veo. A Tora-shi le gusta crear historias, ¡con razón es bueno armando las canciones!

Tora: No es así (risas).

Nao: Suena bien cuando lo llamas “armado de canciones”, pero él solo los está sacando de un aprieto, ¿no? (risas)

Tora: Pueden decir eso también (risas). Es muy difícil unir las partes de una canción (risas). Por ejemplo, en medio de la creación de “Freesia no Saku Basho” quisimos darnos por vencidos. Como vieron que yo decía “No, no, hemos trabajado duro hasta este punto para hacer esta canción, ¡es un desperdicio!”, al final, quedé yo solo poniendo todo junto.

Saga: Cierto, cierto (risas). Aún así, siento mucho potencial en las canciones que nosotros cinco hicimos. A pesar de que no estaba planeada, la distribución de los roles llegó a nosotros naturalmente. Por ejemplo, en la canción “Juudan”, cuando Show-kun trajo el demo, era una canción pop y pegajosa, pero al final se convirtió en una canción de rock.

Show: Ese es el rol de Saga-kun, transformar hábilmente mis demos.

Saga: Las cosas salieron muy bien para este mini álbum. Es como que tuvimos un muy buen flujo.

Hiroto: En cuanto a la guitarra, pensé en las cosas que teníamos en el pasado pero no en la actualidad, y en las cosas que no teníamos, pero que ahora sí. Una vez más nos conectamos con todo lo que hicimos en estos 10 años, y hemos estado mostrando lo mejor que logramos a partir de los ensayos y los errores que hemos tenido. Ahora que somos independientes, creo que estamos más unidos tanto en términos de música como de nuestros sentimientos, y que reflejamos eso en las canciones.

En vez de canciones suaves que son fáciles de entender, puedo sentir la frescura que esta banda está teniendo como objetivo, y puedo sentir también la melodía de la canción y las notas únicas que Show-kun hizo. Creo que eso particularmente se destaca en la canción “Doukeshi”.

Show: Es verdad. Tiene un montón de sutilezas, como si fuera una canción suave, pero no es una canción donde solo puedo cantar suavemente. En vez de cantar con los matices, inesperadamente se convirtió en una melodía en la que canté apropiadamente según las notas musicales. Creo que eso también es algo que muestra mi personalidad. En ese sentido, este mini álbum es algo en lo que nuestras personalidades salen más claramente. Siento que es como subir un nivel desde nuestro primer álbum, “Zekkeishoku”. Y por eso, espero que sean capaces de sentir más a A9 en este mini álbum.



Traducción del Japonés al Inglés: Mangekyou Translations
Traducción del Inglés al Español: Fanely
Corrección del Español: FlorPotter