[Reporte] THE ALTERNATIVE (2016-03-20)


Comentarios gracias a @alicerainbows
Traducción: FlorPotter

(Después de tocar la canción de apertura)
N: ¡Hola, somos THE ALTERNATIVE!
S: ¿Ese es el nombre de la banda? ¿No era el nombre del evento?
N: ¡Ah, es el nombre del evento! ¡¡Soy Nao de 9!!
S: ¡De A9! Soy Saga de A9, más o menos.

S: ¿Quién hubiera pensado que haríamos un evento extra? Gracias a todos.
N: O sea, ¿qué pueden hacer un bajista y un baterista juntos? Aunque decidimos hacer un evento sin saber qué íbamos a hacer.

S: La vez pasada tocamos una canción muy de moda. El grupo que la canta aparece en las pantallas de Shibuya y Harajuku. Es "Ryusei", de The 3rd Generation J Soul Brothers.
N: Mientras venía para acá estaba escuchando la canción original, y me di cuenta de que la cambiamos tanto que suena completamente diferente. Creo que se nos fue la mano.
S: Puede ser. Intentamos hacer que sonara como una canción de Vocaloid.
(Tocan "Ryusei")
N: Gracias. Somos The 3rd Generation J Soul Brothers.
S: Te pareces un poco a Gan-chan.
N: Le pedí al estilista que me hiciera parecer a él.

S: La próxima canción me pone nervioso. Es una canción de Show. Esta mañana recibimos un mensaje de él en LINE.
N: Ah sí, dijo que no podía venir hoy porque estaba trabajando.
S: ¿Qué tipo de trabajo está haciendo? ¿Algo secreto?
N: Algún tipo de trabajo.
S: Bueno, esa fue la excusa que nos dio cuando dijo que no podía venir.
N: (risa) ¡¡Estoy seguro de que está trabajando!!

(Después de tocar "birth in the death", con Saga cantando)
S: Supongo que siempre es vergonzoso hacer cosas a las que no estás acostumbrado. Me da vergüenza que hayas visto mi rostro al cantar, Nao.
N: Ah, sí, porque estamos frente a frente. ¡Hiciste caras muy lindas!
S: Siempre me gustó RYUICHI de Luna Sea, especialmente en sus comienzos. Mi rostro al cantar es una especie de imitación de la suya. Qué bueno que mi cabello me tapa el rostro y los fans no lo pueden ver.

N: Respecto a tu cabello... Me acuerdo que cuando nosotros cinco fuimos a la escuela de manejo, tu cabello te tapaba uno de los ojos.
S: (risa) ¿Vas a hablar de eso ahora? Nao y Hiroto eran buenos estudiantes, pero como el cabello me tapaba un ojo, el profesor se enojaba conmigo. Durante la prueba de manejo, una estudiante de universidad que pasó antes que yo no se detuvo en el cruce de caminos, pero parece que aprobó la prueba. Yo me detuve en el cruce de caminos y me aseguré de ver todo cuidadosamente antes de seguir, pero reprobé. Puede que haya sido culpa de mi cabello.
N: Supongo que habrá sido una regla de la escuela.
S: Pero ya es momento de dejar de ser un hombre sin licencia. Un hombre necesita tener una.
Público: Ah~
S: Ves, los fans me entienden. Hace mucho tiempo que hacemos esto, pero ahora tenemos fans más maduros. Y ellos piensan que un hombre por lo menos debería poder llevar a pasear a una chica en su auto.

S: Para el nuevo lanzamiento, Nao grabó toda la batería en su propio estudio.
N: Sí, y me dijiste "Suena mejor que en los estudios profesionales".
S: Es que él tiene más plata que los demás. Tiene un montón de plata.
N: ¡Eso no es verdad! Solamente puse mi cuerpo en riesgo.
S: ¿Tu cuerpo? ¿Trabajas de obrero a medio tiempo de noche o algo así?
N: Será mejor que sigamos con la próxima canción.
S: Será mejor que no hablemos más de esto....

S: ¿Vino Hiroto? Levanta la mano si eres Hiroto. Parece que no vino.
N: Entonces podemos hablar de él y de Mogu.
S: Voy a revelar todos sus secretos. Me enteré de que va a hacer un evento de cumpleaños en Kobe. Y será de noche.
Fan: ¡¡Muy de noche!!
S: ¿Ustedes van a estar bien? Él no para de hablar. Me enteré de que hizo un evento el otro día, y habló durante 4 horas. ¡¡Es mucho tiempo!!

S: ¡Además, el nuevo EP "LIGHT AND DARKNESS" ya está listo! Nosotros 5 trabajamos sin para de la noche a la mañana para terminarlo.
N: Para ser más exactos, lo terminamos la mañana del sábado. Camino a casa, mi corazón estaba lleno de "oscuridad" ("darkness").

S: La siguiente canción es del nuevo EP. También reproduciremos la voz de Show, así que ustedes serán los primeros en escucharla. Se llama "Insomnia". Una vez Show dijo "insomnia" muy rápido y pensé que estaba hablando en coreano (los fans se ríen). Pensé que hablaba en coreano por el tour por Asia que hicimos el año pasado. Ahora llegamos a un nivel mundial, así que pensé que la canción estaba en coreano.

Nao: *se mueve al frente del escenario y se sienta*
S: Como Nao siempre está atrás, ya es hora de que vaya al frente.
N: Sí, y según el teatro, a veces no se puede ver al baterista. *le dan un papel* ¡Ahora vamos a la sesión de preguntas y respuestas!

N: ¡Pregunta! ¿Qué bandas les gustan últimamente?
S: ¿A mí............? Fatima.
N: (risa) ¿Fatima?
S: ¡”Shizumu Taion" es una canción muy buena!
N: Yo no estaba en la banda cuando salió esa canción. ¡¡Ni siquiera estaba en la banda!!
S: Te vi tocarla en vivo y fue genial.
N: Ah sí, cuando decidí abandonar la banda para formar esta. La gente del concierto me preguntaba por qué me iba. Creo que hasta Tora me lo preguntó.

S: ¿Y tú, Nao? ¿Qué bandas te gustan últimamente?
N: ¿Bandas........? Mmm....... Últimamente me gusta "Ejercicio Youkai Número 1"
S: ¡¡¡Eso es horrible!!!
N: En el evento individual que hice a comienzo de año la transformé en una canción de metal.

N: ¡Siguiente pregunta! ¿Qué es lo que más te gusta de tu instrumento?
S: Una buena pregunta sobre música. Para mí... Es un instrumento maligno. Respecto a la posición. El trabajo del bajo es conectar al canto con la batería, pero me puedo mover en el escenario. También puede ser maligno respecto a la composición de canciones. No puedo componer algo en bajo a menos que me des algo más con que trabajar.
N: Me pasa lo mismo con la batería.
S: El que lo diga primero lo tiene más fácil.

N: Respecto a la batería... ¿Vieron que hay micrófonos aquí que capturan el sonido de los tambores? Es un instrumento un poco pasado de moda respecto a que no tengo que enchufarlo a ningún lado. Y además es un instrumento que suena diferente según quién lo toque.
S: Y también según la posición de cada elemento. ¿Recuerdas cuando el ingeniero dijo que el sonido de tus platillos era demasiado fuerte?
N: Sí, lo sé.
S: ¿Lo sabes? El sonido del redoblante también es fuerte.
N: Eso es porque tengo un muy buen redoblante *sonrisa*.

N: Pero Saga ahora ama el bajo. O sea, antes lo tratabas como si lo odiaras.
S: Bueno... tal vez al comienzo. También era una cuestión de dinero...
N: Antes Saga guardaba el bajo en un estuche blando. Y las cosas que se usan para afinar el instrumento, las clavijas, a tu bajo le faltaba una.
S: Me volví una leyenda en Shibuya AX durante nuestro primer concierto individual allí. Me faltaba una clavija, así que afiné mi bajo con tenazas. Me volví el artista legendario que afinó su bajo con tenazas durante su primer concierto individual en AX.

N: Creo que nunca dejaremos de tocar nuestros instrumentos.
S: Sin duda. Ya es propio de nosotros.

N: ¡Siguiente pregunta! Algo que te gustaría que los demás miembros cambien de ellos mismos.
S: Respecto a Nao, definitivamente sería lo de ir al baño todo el tiempo. Los miembros ya estamos acostumbrados. Pero si fuera otra banda, se enojarían mucho contigo. Tora dijo que sería mejor si pusieras un orinal en tu silla.
N: Una vez me contaron de un guitarrista que tenía tantas ganas de ir al baño durante un concierto, que tocó la frase como si fuera el final del concierto y salió corriendo. S: ¿Fue al baño durante un concierto? ¿Cómo es posible...?
N: Una vez me dieron muchas ganas de ir al baño a las 2 canciones de haber empezado un concierto. Pero había ido 5 minutos antes de empezar.
S: Eso es obviamente una clásica retención de orina. ¿No son malas noticias, Nao? Ya estás viejo.
N: ¿Tal vez mi vejiga es pequeña?
S: (risa) Entonces lo que quiero que cambies no se puede cambiar.

S: ¿Qué te gustaría que yo cambiara?
N: ¿Tú...? Nada.
S: ¡¡Tiene que haber algo!!!
N: Mmm...
S: ¿Qué hay de esa vez que nos fuimos de gira y me puse a roncar? Eso fue muy malo, ¿no?
N: No fue malo...
S: Me quedé sorprendido. Nao grabó mis ronquidos y me los hizo escuchar.
N: (risa) Los grabe 3 veces. Y de cerca. Hay que grabarlos bien. Pero antes de eso estabas muy callado, así que no sabía si estabas bien o no.
S: ¿Tuviste que ver si seguía vivo?
N: Me alegra que muestres señales de que eres humano.
S: Entonces seguiré mandando esas señales.

N: ¡¡Última pregunta!! ¿Cuál debería elegir...? ¡Ah! ¿La última cosa divertida que hiciste?
S: Muchas cosas son divertidas... Pero... Nosotros 5 bebiendo juntos. Eso no ocurre a menudo.
N: Porque lo solemos decidir en el momento. Como "Salgamos a beber hoy".
S: Eso me parece muy divertido. De hecho, a otras bandas les sorprende que todavía hagamos cosas juntos y nos llevemos bien después de 12 años. Nos dicen "¿Todavía hacen cosas juntos? Deben llevarse muy bien". Supongo que significa que los miembros de otras bandas no se llevan bien entre ellos.
N: Bueno, como nos hemos independizado, tenemos que hacer este tipo de cosas.

N: Cada día es divertido para mí.
S: Tú te diviertes todo el tiempo, incluso cuando estás en un mal momento. Te ríes mucho, como *imitando la voz de Nao* "¡Rayos! ¡Jajaja!"

S: Ahora vamos a tocar otra canción.
N: *el staff le da una guitarra acústica y Nao se distrae*
S: De The Yellow Monkeys. Hace poco volvieron a juntarse....
N: *habla con un miembro del staff y juega con la guitarra*
S: Me gusta mucho esta canción.
N: *sigue jugando con la guitarra*.
S: *deja de intentar hablar con Nao y agarra una guitarra acústica*
N: ¿Dijiste algo?

(Después de tocar un acústico con Saga y Nao cantando)
S: Solo los que están aquí en este teatro nos escucharían cantar a los dos y se lo tomarían en serio.
N: Me acuerdo que una vez en el viaje con el fanclub con la sesión de karaoke canté con todo el corazón pero se rieron de mí. Se rieron de mí.
S: Pero cantas con pasión. Creo que ni siquiera Show te supera cuando se trata de cantar con pasión. Y creo que eso es lo más importante.

S: A Nao le gusta ponerse en aprietos. Por ejemplo, compra cosas que no necesita. Nao compra todo nuestro equipamiento viejo. Una vez había un aparato que Show usó una sola vez y quiso tirarlo, pero Nao le dijo “¡¡Te lo compro!!”
N: Es mejor que ir a la tienda de electrónicos usados.
S: Has acumulado un montón de cosas. Si fuera mujer nunca me casaría contigo.
N: Pero esto es parte del proceso de aprendizaje.

N: *le dan un bolso* Ah, ¿qué es esto? ¿Mercancía? Todos siempre dicen que Hiroto es el “jefe de las mercancías”, pero yo también trabajo muy duro en ellas.
S: Estás a cargo de las cosas.
N: (risa). Voy a mostrarles la mercancía. Este es el libro de fotos. Saga se ve como un personaje en 2D. Como los personajes de Final Fantasy.
S: Ah.... Gracias.
N: *hojea el libro por un rato* Sí. Qué bien.

N: Ahora vienen los malvaviscos.
S: Yo no como malvaviscos. Me parecen accesorios más que comida.
Nao: ¿Accesorios?
S: O sea, lo pones en tu mano… *finge tener un malvavisco en su mano y levanta el brazo para que el “malvavisco” vuele a su boca.
N: ¿Entonces por qué no lo comemos ahora? *abre el paquete y le da un malvavisco a Saga*. Toma.
S: ¿Tsuyoshi?
N: Por favor, cómete a Tsuyoshi.
S: No lo usaré como accesorio. *se pone el malvavisco en la palma de la mano e intenta lanzarlo a su boca pero falla. El malvavisco cae al suelo y lo recoge enseguida* ¡La regla de los tres segundos! *muerde el malvavisco*. Tiene chocolate adentro.
N: *se pone el malvavisco entero en la boca e intenta hablar* Voy a comer cuando me lo termine.
*silencio por unos segundos*
N: ¡Esperen! ¡Tiene chocolate adentro!
S: ¡¡Esoyalosabías!! Ah, y no sabía que regalar malvaviscos en White Day significa que odias a la otra persona. Pensé “¡Diablos, lo arruinamos!”
N: Creo que no hace falta decírselos, ¡pero no los odiamos!

N: También está este colgante… *lo despliega* [Es una foto de Nao y Saga].
S: Es genial. Quiero uno.
N: ¡¡Puedes tener este!!
S: Lo colgaré en mi baño.
N: Genial. Asegúrate de mirarme cuando uses el baño.
S: (risa)

N: Y hablando de "THE ALTERNATIVE", está la coleta. La estaba usando en la muñeca mientras venía para acá. Quiero ser un hombre que se vea bien con una coleta.
S: Pero tu cabello es demasiado corto para eso, ¿no?
N: Entonces haremos que Tora la use. Su cabello es largo.
S: Eso sería asqueroso… Tora no está aquí hoy, ¿no? Es imposible. Haré que Tora la use.
Fans: ¡Toma una foto de prueba!
S+N: Hagamos que Tora la use.

También tocaron 2 canciones que fueron rechazadas durante el proceso de demos. Saga cantó ambas veces.

S: Me gustan las canciones de A9 que escribe Hiroto, pero tarda años en escribirlas. Tenemos que hacer que escriba más, así que ustedes deberían twittearle cosas como “¿Cómo va la canción nueva?”.
N: Ya está harto de que siempre le digamos que se apure, así que ustedes deberían decírselo.
S: Tal vez escuchará los sermones de los fans. Mándenle tweets como “¡Ya apúrate con las canciones nuevas!”

N: ¿Y qué pasa el 31 de julio?
Fans: Es el cumpleaños de Nao.
N: ¿Qué pasa?
Fans: ¡Es el cumpleaños de Nao!
N: Otra vez, ¿qué pasa?
Fans: ¡¡¡Es el cumpleaños de Nao!!!
N: Recién decidimos volver a hacer esto en mi cumpleaños. Saga dijo que lo celebraría conmigo.
S: La segunda temporada de "THE ALTERNATIVE".
N: (risa) ¿Es una serie?
S: Tengo muchas ganas de volver a hacerlo.
N: Dijiste eso incluso antes de hacer el primer evento.
S: Pero por el momento tenemos una gira antes.
Fans: ¿"Por el momento"?
S: O sea, SÍ tenemos una gira (risa).

Otro de los “secretos” de Hiroto según Saga: Hiroto no usa ropa interior; Hiroto es mujeriego.

Saga también dijo que Nao toca la batería con su cara y no con su cuerpo, así que le gustaría saber qué está tramando Nao.