[Lyrics] FATELESS

Japonés (Romaji)

FATELESS

Sujigaki mo mama naranu mama
Fudekina mama ni korogaru sekai

Kotae no nai bonyari to shita
Muryokukan ni mo imi wa aru no darou

Nichijou kara hagare ochita
Osore wo shiranai Unknown believer yo
Douka yumemiru hitsujitachi ni
Ikiru sube wo oshiete

Try to let go of the truth
But I know your saddest truth
Koboreta namida no ato ni
Just a new beginning

I don’t believe in fate to die
Where no one stands alone
Sadame wo moyashitsukuse

Kamikirenai chuuingamu no youna
Kishoutenketsu musubarenu hibi

Kakumaku ni kobiritsuiteita
Anata no akogare imi wa aru no darou

Nichijou kara hagare ochita
Osore wo shiranai Unknown believer yo
Douka yumemiru hitsujitachi ni
Ikiru sube wo oshiete

Try to let go of the truth
But I know your saddest truth
Koboreta namida no ato ni
Just a new beginning

I don’t believe in fate to die
Where no one stands alone
Sadame wo moyashitsukuse

Rakka suru taiyou ni saa
Higeki tekina zankoku wo mite
Sonzai shinai naraku wo shiru
Bury me, bury me
Koe wo nakushita kanaria no mure

Nichijou kara hagare ochita
Osore wo shiranai Unknown believer yo
Douka yumemiru hitsujitachi ni
Ikiru sube wo oshiete

Try to let go of the truth
But I know your saddest truth
Koboreta namida no ato ni
Just a new beginning

I don’t believe in fate to die
Where no one stands alone
Sadame wo moyashitsukuse



English

FATELESS

The plot doesn’t always go as we wish;
Badly made as it is, the world is falling over.

There’s no answer, I was absentminded.
Looks like even this feeling of helplessness
Has meaning.

I fell from my daily life,
I’m going to be a fearless Unknown believer.
Please, show us sheep the way to dream.

Try to let go of the truth
But I know your saddest truth
On the trace of tears I shed,
Just a new beginning

I don’t believe in fate to die
Where no one stands alone
I let the fate burn.

The inconclusive days
Of the story composition and development
Are like a chewing gum that can’t be chewed.

Stuck in my cornea
There’s my longing for you,
And I wonder if it has meaning.

I fell from my daily life,
I’m going to be a fearless Unknown believer.
Please, show us sheep the way to dream.

Try to let go of the truth
But I know your saddest truth
On the trace of tears I shed,
Just a new beginning

I don’t believe in fate to die
Where no one stands alone
I let the fate burn.

Come on, in the dropping sun
Let’s look at the tragic cruelty.
I know the nonexistent Hell.
Bury me, bury me
The lost voices of a flock of canaries.

I fell from my daily life,
I’m going to be a fearless Unknown believer.
Please, show us sheep the way to dream.

Try to let go of the truth
But I know your saddest truth
On the trace of tears I shed,
Just a new beginning

I don’t believe in fate to die
Where no one stands alone
I let the fate burn.



Español

SIN DESTINO

La historia no siempre transcurre como queremos
El mundo se está cayendo, mal hecho como está

No hay respuesta, estaba despistado
Parece que esta sensación de desamparo
También tiene un significado

Me alejé de mi vida cotidiana
Seré un audaz creyente de lo desconocido
Por favor, muéstranos a nosotros, las ovejas, la manera de soñar

Intento soltar la verdad
Pero conozco tu verdad más triste
En el rastro de lágrimas que derramé
Solo hay un nuevo comienzo

No creo en el destino de morir
Donde nadie está solo
Dejo que el destino arda

Los días inconclusos
De la composición y el desarrollo de la historia
Son como un chicle que no se puede mascar

Pegado a mi córnea
Está mi deseo por ti
Y me pregunto qué significa

Me alejé de mi vida cotidiana
Seré un audaz creyente de lo desconocido
Por favor, muéstranos a nosotros, las ovejas, la manera de soñar

Intento soltar la verdad
Pero conozco tu verdad más triste
En el rastro de lágrimas que derramé
Solo hay un nuevo comienzo

No creo en el destino de morir
Donde nadie está solo
Dejo que el destino arda

Vamos, en el sol poniente
Miremos la crueldad trágica
Conozco el infierno inexistente
Entiérrame, entiérrame
Las voces perdidas de una bandada de canarios

Me alejé de mi vida cotidiana
Seré un audaz creyente de lo desconocido
Por favor, muéstranos a nosotros, las ovejas, la manera de soñar

Intento soltar la verdad
Pero conozco tu verdad más triste
En el rastro de lágrimas que derramé
Solo hay un nuevo comienzo

No creo en el destino de morir
Donde nadie está solo
Dejo que el destino arda


Romaji y Traducción del Japonés al Inglés: 白昼夢 -daydream-
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter