[Lyrics] Sayonara Rozaria

Japonés (Romaji)

Sayonara Rozaria

Kokudou aruku aruku ikeru kabane ga
Nishi e shizumu shizumu yuuhi ni yakareta
Sonna yume wo mita

Rozaria
Boku wa namida wo nagasazu ni naku ruisa
Mezamete mo mi da yami no naka de
Rozaria
Ima wa sayonara
Saisei no asa
Mata umareochiru tame ni

Doredake no kanjou ga
Nagasare oborete shimatta no?
Genzaichi wa mi da ano yoru de
Taningoto na hazu ga nai
Okashiina
Nani mo kanjinai no wa dare da
Mou dame da

Kimi ga oshietekureta nda ne
Mou kanashimu koto wa owari ni shi you

Sou sa Rozaria
Hito wa nemuri no naka de shiniyuku iki mono
Mezameta asa wa chigau boku de
Rozaria
Ima wa sayounara
Kimi wo tsurete wa ikenai no sa
Itsuka mata

Ashita wo negau negau ikeru kabane wa
Yami wo terasu terasu taiyou ni idakareta
Namida ga afureta
Kimi ga soba ni ita
Hikari ga koboreta

Moshimo kyou no boku ga umareta wa karinara
Furishikiru yuki mo yamanai ame mo aiseru no ka
Poketto ni shimatta ano hi no kanashimi mo
Nikushimi mo itsuka daiya ni kawaru
Kako mo mirai mo dou demo ii yo
Mabataki hitotsu no ima wo



English

Goodbye Rosalia

Walking the national highway, walking,
The living corpse got burned by the setting sun,
Setting in the west;
That’s the dream I had.

Rosalia,
I was crying without shedding tears,
And even so I awoke in the darkness.
Rosalia,
Time to say goodbye,
It’s the morning of regeneration,
So I can be reborn.

How many emotions
Were drowned and drowned?
I’m still standing on that night.
This doesn’t involve anyone else.
That’s weird.
Who’s the one who doesn’t feel anything
Anymore?

You taught me that, right?
There’s an end to sadness too.

Yes, Rosalia,
People die in their sleep, but when they
Wake up in the morning it’s not the same as me.
Rosalia,
Time to say goodbye,
I can’t be with you…
Maybe one day again.

Tomorrow, I hope, I hope that the living corpse
Could be embraced by the shining sun
That illuminates the darkness.
My tears overflowed.
I was with you.
The light came out.

If I was just born today,
I could have been able to love
Also the sudden snow and the endless rain, right?
I put in my pocket even the sorrow of that day.
Even my hate will turn into a diamond someday.
My past and future don’t matter.
It’s the blink of an eye, now.



Español

Adiós, Rosalia

Caminando por la autopista nacional, caminando
El cadáver vivo se quemó por el sol poniente
Poniéndose en el oeste
Ese es el sueño que tuve

Rosalia
Estaba llorando sin derramar lágrimas
Y aun así me desperté en la oscuridad
Rosalia
Es momento de decir adiós
Es la mañana de la regeneración
Para que yo pueda renacer

¿Cuántas emociones
Ahogaron y se ahogaron?
Sigo estando en esa noche
Esto no involucra a nadie más
Es raro
¿Quién es el que ya no siente
Nada?

Me lo enseñaste, ¿no?
La tristeza también tiene un final

Sí, Rosalia
Las personas mueren mientras duermen, pero cuando se
Despiertan a la mañana, no les pasa lo mismo que a mí
Rosalia
Es momento de decir adiós
No puedo estar contigo...
Tal vez un día volvamos

Mañana espero, espero que ese cadáver vivo
Reciba un abrazo del sol brillante
Que ilumina a la oscuridad
Mis lágrimas se desbordaron
Estaba contigo
Salió la luz

Si recién hubiera nacido hoy
También podría haber amado
A la nieve repentina y a la lluvia interminable, ¿no?
También guardé en el bolsillo la tristeza de ese día
Algún día, mi odio también se transformará en un diamante
No importan mi pasado ni mi futuro
El ahora es un abrir y cerrar de ojos


Romaji y Traducción del Japonés al Inglés: 白昼夢 -daydream-
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter