[Lyrics] UNREAL

Japonés (Romaji)

UNREAL

Kienaide
Kanashii Love song
Yoru ga mata
Hagare ochite

Neon ni yureru kyokou to genjitsu to
Aoku terasu taiyou to rakkasuru yume

Kirameite Welcome to the Universe
Toketeita ito ga kimi no yubi kara hanarenai you ni
Is this world UNREAL

“Murenasu kanshhuu miharu wa kanshu
Kimari no tenkai Break it up! Break it up!”
“Gouhou andaa guraundo datsuhou wandaarando
Taihai no machi de Bring it on! Bring it on!”

“Murenasu kanshhuu miharu wa kanshu
Kimari no tenkai Break it up! Break it up!”
“Shinra no banshou ukabeta choushou
Gaisen pareedo Bring it on! Bring it on!”

Rinto sunda kaze ga koe ni naru
Dare mo shiranai kokoro no ubugoe wo kike

Kienaide kanashii Love song
Kowarekaketa kokoro to onajiku
Kusuri yori mo itoshii kimi no koe ga hitsuyou dakara
Is this world UNREAL

“Come join in the world
Break the silence”

Come here with me
Inori wa mujoude
Come here with me
Kaji wo kire

Kirameite Welcome to the Universe
Kaketa tsuki yo towa ni megure
Toketeita ito ga kimi no yubi kara No No No hanarenai
Is this world UNREAL
Kusuri yori mo itoshii kimi no koe ga hitsuyou dakara
Is this world UNREAL



English

UNREAL

Sad Love song,
Don’t disappear!
Again, the night
Comes off and falls.

Fiction and reality are trembling on the neon
Together with a sun shining blue and a falling dream.

Sparkle! Welcome to the Universe
Don’t let the loose thread come off your finger.
Is this world UNREAL?

“A crowd of onlookers are keeping an eye on the jailer;
It’s the evolution of the rules. Break it up! Break it up!”
“A legal Underground and an illegal Wonderland
In this decadent city. Bring it on! Bring it on!”

“A crowd of onlookers are keeping an eye on the jailer;
It’s the evolution of the rules. Break it up! Break it up!”
“For the whole creation that has been ridiculed,
A parade of triumphal return. Bring it on! Bring it on!”

The dignified and clear wind turns into a voice;
Listen to the first cry of a heart nobody knows.

Sad Love song, don’t disappear!
Stick to this broken heart.
I need your voice that I love more than medicine.
Is this world UNREAL?

“Come join in the world
Break the silence”

Come here with me
This prayer is heartless.
Come here with me
Cut my rudder.

Sparkle! Welcome to the Universe
The broken moon will spin forever.
Don’t let the loose thread -No, No, No- Come off your finger.
Is this world UNREAL?
I need your voice that I love more than medicine.
Is this world UNREAL?



Español

IRREAL

Triste canción de amor
¡No desaparezcas!
Otra vez, la noche
Viene y cae

La ficción y la realidad están temblando en el neón
Junto con un sol que emite luz azul y un sueño en caída

¡Destello! Bienvenido al Universo
No dejes que el hilo suelto se salga de tu dedo
¿Este mundo es irreal?

“Una multitud de espectadores vigilan al carcelero
Es la evolución de las reglas. ¡Rómpelas! ¡Rómpelas!”
“Una clandestinidad legal y un mundo maravilloso ilegal
En esta ciudad decadente. ¡Muéstrame lo que tienes! ¡Muéstrame lo que tienes!”

“Una multitud de espectadores vigilan al carcelero
Es la evolución de las reglas. ¡Rómpelas! ¡Rómpelas!”
“Para toda la creación ridiculizada
Un desfile con un regreso triunfal. ¡Muéstrame lo que tienes! ¡Muéstrame lo que tienes!”

El viento noble y limpio se transforma en una voz
Escucha el primer grito de un corazón que nadie conoce

Triste canción de amor, ¡no desaparezcas!
Quédate con este corazón roto
Necesito tu voz, que amo más que la medicina
¿Este mundo es irreal?

“Ven, únete al mundo
Rompe el silencio”

Ven aquí conmigo
Esta plegaria no tiene corazón
Ven aquí conmigo
Corta mi timón

¡Destello! Bienvenido al Universo
La luna rota dará vueltas por siempre
No dejes que el hilo suelto (No, no, no) se salga de tu dedo
¿Este mundo es irreal?
Necesito tu voz, que amo más que la medicina
¿Este mundo es irreal?


Romaji y Traducción del Japonés al Inglés: 白昼夢 -daydream-
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter